您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:圣诞树上各种装饰品的含义

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 21:15:29  点击:  切换到繁體中文

 

クリスマスの場合、飾り付けるオーナメント類 (装飾品、モチーフ) には、聖書にまつわる話を中心に基本的意味があったりします。飾り付けるときには、ちょっと気になったりするので、宗教的な意味合いを中心に主なものを簡単に以下に解説してみます。


圣诞节时,装饰用的装饰品类(装饰品,主题)中,有着围绕着圣经的话题为中心的意义。在装饰时,因为会比较在意这些,所以结合宗教意义为中心将主要的东西做一下简单说明。


 


先端の星や玉


クリスマスツリーの飾りで特徴的なのは、一番上の先端に大きく目立つ玉やトップスターとも呼ばれる星などの形をした飾りですが、 シュピッツェ、ベツレヘムの星などとも呼ばれ、キリスト生誕時に輝き、賢者 (王、学者) を生まれた地へ導いた星とされ、希望を表すや約束が守られた印などの意味があります。 また、イギリスではエンジェルや聖人像をかたどったオブジェも飾られます。


顶端的星星或者玉


圣诞树的装饰中最具特征的是最顶端的被叫做大而醒目的玉或者顶星的星星等形状的装饰,也被叫做SPITZE,Bethlehem之星等,在基督教诞生时发光,作为引向贤者(王,学者)的出生地的星星,具有象征希望或遵守约定的象征等意义。而且,在英国也会装饰一些模仿了天使或者圣人像的题材。



中日对照阅读




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告