您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:如何成为公司不可或缺的顶梁柱?

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 21:11:07  点击:  切换到繁體中文

 



したがって、この条件を見たすなら、まずは自分の業務で専門性をきちんと身に着けた上で、次に身に着けるべき知識?スキルを見極めること。特に外注している業務や、最近ニーズが高まっているのに、まだ専門家がいない業務などが狙い目です。


因此,想要满足这个条件,首先要扎实掌握自己业务的专业性,然后就是弄清楚应该掌握的知识?技能。特别是外包业务和最近需要提高却没有专门人员的业务。


例えば、中小企業などではホームページ管理、セキュリティ管理などIT関連の業務は、専門部署もないのでついつい外注といったケースが多いものですが、それを社内人材で補えれば当然コスト削減にも貢献。


また、人件費に続き削減が目立つ「教育研修費」も、社内で講師?インストラクターをつとめられる人材がいれば、それに越したことはありません。


こんなふうにアイデア次第で組み合わせが効くのも、この条件の特徴。まずは、社内のニーズを見渡すところから始めてみてはいかがでしょう。


比如,中小企业的主页管理、安全措施管理等IT相关的工作内容,很多都是没有专门岗位然后外包。但如果公司内部人材能够调补这个空缺当然就能为减少成本做出贡献。


另外,继人事费之后显眼的就是“教育研修费”,最好公司内有可以担当讲师?培训员的人材。


就像这样根据各种想法产生的组合产生效果也是这个条件的特点。首先试着从预测社内需要开始怎么样呢?


今回挙げた「3つの条件」は、実はいつの時代でも企業の中で求められる人材の基本でもあります。


つまり、企業のニーズを把握した上で自分の価値を高めておくことは、今の「生き残り」に役立つだけでなく、将来的に雇用情勢が安定し、転職のチャンスが到来したときに勝負できる実力をつける意味でも大いに役にたつはずです。 こんな時代だからこそ、「明日」の自分のためにがんばりましょう!


实际上这儿列举的“3个条件”是企业任何时期求人的基本要求。


总之,把握企业需要提高自己的价值不只有利于现在的“存留”,将来的雇用情况也会安定,也大大有助于抓住调动机会。 正是处在这样的时期,才要为“明天”的自己加油!


上一页  [1] [2] [3]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告