您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语阅读:葡萄牙民间传说《驴耳朵王子》

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 20:49:41  点击:  切换到繁體中文

 



语法注释:


1.二人は三人の妖精に「どうか、私たちに子供を授けてほしい。」とお願いをしました。/两个人向三位仙女央求道:“请赐给我们一个孩子吧。”


“~てほしい”接在动词的连用形后面,表示说话人对他人提出的希望或者要求。


△今後注意してほしい。/希望你今后注意。


△私のそばにいてほしい。/我希望你能留在我的身边。


2.お前が見たものを誰にも喋(しゃべ)ってはならない。/决不能把理发时所见的情景跟任何人说。


“~てはならない”接在动词连用形的后面表示禁止,相当于汉语的“不要……”“不可……”。


△酒を飲んではならない。/不许喝酒。


△ここから先へ入ってはならない。/就此止步。


3.でも、床屋は見たことを喋りたくてたまりません。/但理发师总想把看到的事情说出来。


“~てたまらない”表示接在动词、形容词的连用形或者形容动词词干后面,表示自身的感觉、某种意识非常强烈,相当于汉语的“……不得了”“非常……”。


△心配でたまらない。/担心得不得了。


△かぜを引いたのか、のどが痛くてたまらない。/可能是感冒了,嗓子疼得不得了。




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告