您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语阅读:安徒生童话《皇帝的新装》

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 20:49:34  点击:  切换到繁體中文

 

 


裸の王さま


(アンデルセン童話)


ある国に、洋服(ようふく)が大(だい)好(す)きな王さまがいました。


王さまは、きれいな服を買うために、自分のお金(かね)を全部使ってしまいます。


お城(しろ)では、一時間ごとに服を着替(きか)えては、みんなに自慢(じまん)をしているのでした。


王さまの国に、二人の男がやってきました。


男たちは「私たちは、世界で一番(いちばん)美しい布(ぬの)を織(お)って、きれいな服を作ります。」と宣伝(せんでん)をしました。そして、「その服は、間抜(まぬ)けな人には見えないのです。」とも言いました。


男(おとこ)たちのことが、間(ま)もなく王さまの耳(みみ)に届(とど)きました。


王さまはすぐに、「私の服を作(つく)れ。」と、男たちに命令(めいれい)しました。


男たちは、すぐに布を織り始めました。でも、本当(ほんとう)は、何もしていなかったのです。


ただ、仕事(しごと)をしているふりをしているだけでした。


それでも男たちは、王さまに、「きれいな絹(きぬ)の糸(いと)と、お金をください。」と申(もう)し出(で)ました。


糸とお金をもらうと、すぐ自分たちの荷物(にもつ)の中に隠(かく)しました。


さて、王さまはどのくらい布が織れたか、気になります。


そこで、年(とし)を取(と)った大臣(だいじん)を男たちの所(ところ)に遣(つか)わせました。


大臣が見ても、布が見えません。


でも、男たちは、「どうです、すばらしい布でしょう。これで服を作れば、どんなすばらしい物(もの)になるでしょう。」などと言います。


もちろん、大臣は、見えないというと、間抜けだと思われます。そこで、「実(じつ)に見事(みごと)な物だな。」と言いました。


それから王さまの所に行って、「きっとすばらしいお洋服が出来(でき)上がるでしょう。」と報告(ほうこく)しました。


大臣の報告を聞いた王さまは、毎日、「はやく洋服が見たい。」と、男たちに催促(さいそく)しました。


とうとう、ある日、「洋服ができました。」と、男たちが言ってきました。


王さまは、さっそく男たちの所に出かけました。そして、裸(はだか)になると、男たちに服を着(き)せてもらいました。


「この服は、とても軽(かる)いので、着ているかどうかも、分からないほどです。」男たちは、そんな嘘(うそ)を言いながら、服を着せるまねをします。


「気(き)にいったぞ。では、町(まち)を歩いて、みんなにも、この服を見せることにしよう。」


王さまは そう言って、行列(ぎょうれつ)の用意(ようい)をさせました。


自分は、みんなによく見えるようにと、馬に乗りました。


行列が町を行くと、人々(ひとびと)は口々(くちぐち)に、「すばらしい洋服だ。」「なんてお似合(にあ)いなんだろう。」と叫(さけ)びました。


見えないというと、間抜けだと思われますから。


行列が進(すす)んで行くと、突然(とつぜん)、小さい子供が叫びました。


「王さまは何も着ていないよ。」


すると、町の人々もみんな、叫び出しました。


「そうだ。何も着ていないよ。」「王さまは裸だ。」


それで、王さまはあの男たちに騙(だま)されたのだと分(わ)かりました。


でも、行列をやめるわけにもいきません。


黙(だま)って馬を進(すす)めていったということです。




[1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告