您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语阅读:伊索寓言《兔子和乌龟》

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 20:40:03  点击:  切换到繁體中文

 



语法注释:


1. 池にある、自分の家に帰るところです。/正要回池塘里的家。


句型“~ところだ”前接动词终止形,表示动作和行为等即将实施、发生。意为“就要……”,“正好要……”。


△ これから食事をするところです/马上就要吃饭。


△ 今行くところです/现在正要去。


2. それでは家に着く前に、日が暮れてしまうよ/到家前太阳就要落山了。


“~前に”前接动词连体形、体言+“の”,表示在某一动作发生之前进行的动作。意为“在……之前……”。


△ 中国へ来る前に中国のことを知っていますか/来中国之前了解中国吗。


△ 食事の前に手を洗います。/吃饭前洗手。




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告