语法注释:
1. おじいさんが水が手で掬って飲むと、美味しいこと、美味しいこと。/老爷爷用手捧着喝了几口,觉得非常好喝。
终助词“こと”接在句末,表示轻微的断定和感叹。语气委婉,主要用于女性。
△ まあ、きれいに咲いたこと/呀,开得真漂亮啊。
△ 女の子をぶったりして、男らしくないことよ/跟女生摆架子,不像个男生样。
2. 谷にでも落ちて、怪我でもしていなけりゃいいんだがなあ。/不会是掉下山谷受伤了吧?没有受伤就好了!
副助词“でも”前接体言、副词、助词以及活用词连用形后面。表示概指事物,举出一两项事物表明大致的范围。相当于汉语的“之类”、“或是”等等。
△ まだ時間があるので、お茶でも飲んでいきましょう/还有时间,去喝点茶之类的吧。
△ 先生にでも相談してみたらどうでしょうか/去找老师等商量一下吧。
上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页 尾页