▼早起きの身に、よく晴れた晩秋の夜明けは気分がいい。きのうは藍色の天空に居待(いま)ち月が浮かび、明けの明星が皓々(こうこう)ときらめいていた。暁を覚えぬ春とは違って、眠気はすっきり心と体から抜けていく
▼宫泽贤治写过一篇童话,描写在如此神清气爽的黎明时分,一座小山上的一颗银杏树上,白果齐齐掉落的情形。他将树木比作母亲,将金黄色的果实比作许许多多的孩子,将果实掉落的情形描写为“启程”,可谓笔调优美。
▼子らは靴をはき、外套(がいとう)をはおって旅の支度をする。冷たい北風がゴーッと吹くと、「さよなら、おっかさん」と口々に言って枝から飛び降りる――。黄金(きん)の雨が降るような描写を読み直すうち、ふと読者から頂いた便りを思い出した
▼孩子们套上靴子,披上外套开始做旅行的准备。寒冷的北风呼呼刮过,孩子们齐声说道:“再见,妈妈”便从枝头掉落。在重新阅读这段描写黄金雨降落的情形时,突然想起收到的读者来信。
[1] [2] 下一页 尾页