▼受験生やご家族はピリピリしていよう。センター試験に関する資料を見ると、3年前は約500人がインフルで追試を受けたそうだ。せっかくの合格祈願が風邪の神に蹴散らされるのはつらい。
考生和家长们都是提心吊胆的。看了大学入学考试的相关资料得知,3年前大约500考生因流感而补考。难得的合格祈祷,这样被感冒瘟神给搅了,太可怜了。
▼人は生涯に200回ほども風邪を引くと、『かぜの科学』(早川書房)という本にある。軽い「風邪っぴき」も含めてだが、延べ5年ばかり熱や咳(せき)、喉(のど)の痛みや鼻水などに耐える計算になるらしい。
《感冒科学》(早川书房出版)中说人一生大约会感冒200次。其中也包括了轻微的感冒症状,这表示我们有5年的时间都是在与发烧、咳嗽、喉咙痛、流鼻涕等相抗衡。
▼招かれないのに来た客は帰るときに一番喜ばれる。その筆頭格だろうが、症状が引いても数日は人にうつす恐れがあるという。仕事で試験で「あした寝込めない」人は多い。用心を助ける気配りを、共有の心得としたい。
不请自来的客人走的时候当然是最开心的。据说这病毒的威力可不小,就算症状消失了,在这几天之内都有可能传染给别人。很多人都因为工作或考试不能卧床休息,希望我们大家都能顾虑他人,相互注意。
上一页 [1] [2] 尾页