您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 日语情景对话 >> 正文

日语生活交际会话48:すっかり热中してしまってね

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-12 10:50:01  点击:  切换到繁體中文

 

我倒迷上了


人物:部长


部下(または接待侧)


人物:部长 部下(或接待方)


场面:雑谈、または接待の场で


场景:闲聊或接待的场面


部下:部长は俳句をお咏みになるのだそうですね。それも、大変な名手でいらっしゃると伺いましたが。


听说部长您在写俳句,而且还是个大手笔呢?


部长:いやいや、ほんの手慰み程度で、大したことはないんだよ。


部长:哪里哪里,也就是解解闷,没什么水平


部下:どういうきっかけでお初めになったのですか?


您怎么开始写起俳句来了呢?


部长:もとはと言えば、家内がやっているのに付き合うつもりで始めたんだが、そのうちこちらのほうがうが、すっかり热中してしまってね。


一开始是想陪着夫人玩玩,可后来我自己倒迷上了。


部下:ご夫妇で共通のご趣味とは、结构ですね。


夫妇俩有共同的爱好,这真不错。


部长:いや、それが、家内のほうは、热しやすく冷めやすい性质なものだから、すぐに饱きてしまって、今では水墨画に凝ってるよ。


部长:哎呀,其实我太太是个热得快凉得也快的那种人,不久就作腻了,现在又迷上了山水画呢。


部下:ご自身では、どういった俳人がお好みですか?


您自己喜欢哪些俳人呢?


部长:俳句を始める前から、个人的には芜村が好きだったんだがね。近顷ちまたでも芜村のファンは増えているらしいね。映像的な手法が好まれるのだそうだよ。


我个人从开始写俳句之前就喜欢芜村。最近好像芜村的粉丝也多起来了。听说是因为他那像绘画一样的写作手法。


部下:やはり、同人会かなにかに所属しておられるのですか?


您也参加同人会什么的吗?


部长:うん、まあ。しかし、同人会というと闻こえはいいが、要するに、下手の横好きの集まりだよ。


嗯,是啊。说是同人会,不过听起来名字好听,其实就是一帮子瞎起哄的人聚在一起呗。


部下:では、みなさんで雑志の赏に応募なさったり?


那,大家也往杂志的大奖赛投稿什么的吗?


部长:うーん、たしかに投稿マニアの人というのはいるが、仆はあまり好きになれなくてね。あれはあれで、励みにはなるのかもしれないが、どうも虫が好かないんだ。


部长:嗯,倒确实也有投稿迷,但我是喜欢不起来。那倒也许能起点激励作用,但我老觉得不对胃口。


部下:と言いますと?


为什么呀?


部长:われわれ素人が句を咏むのは、所诠游びにすぎないのだから、こだわりすぎは、鼻につくということさ。だから、アマチュアがプロ気取りで俳句论をぶつなんてのは、ぼくに言わせれば、不愉快の极みだね。


像我们外行人弄几个句子,说到底不过是为了玩玩,要是太过于较劲,就腻了。所以呀,业余作者在充行家,胡侃些什么俳句论,要让我说那是太没意思了。


部下:なるほど。


原来是这样。


単语


热中(ねっちゅう):(名,自サ)热中,热中于----


接待(せったい):(名,他サ)接待


俳句(はいく):(名)俳句(诗歌的一种形式)


咏む(よむ):(他五)吟咏,作诗


名手(めいしゅ):(名)名手,名家


手慰み(てなぐさみ):(名)消遣,解闷


きっかけ:(名)起因,契机


付き合う(つきあう):(自五)陪伴,奉陪


热する(ねっする):(自サ)热,热中,起劲


冷める(さめる):(自一)冷,凉


饱きる(あきる):(自一)厌烦,腻


水墨画(すいぼくが):(名)水墨画


俳人(はいじん):(名)俳人(俳句诗人)


芜村(ぶそん):(人名)芜村(着名诗人)


巷(ちまた):(名)街巷


同人会(どうじんかい):)名)同人会


所属(しょぞく):(名,自サ)所属,属于


要(よう)するに:(副)总之


赏(しょう):(名)奖


応募(おうぼ):(名,自サ)应募,参加


投稿(とうこう):(名,自サ)投稿


マニア:(名,后缀)----迷


励み(はげみ):(名)勉励,鼓励


虫が好かない(むしがすかない):(惯用)不喜欢


所诠(しょせん):(副)说到底


鼻(はな)につく:(惯用)厌烦,腻


アマチュア:(名)业余,非专业


気取り(きどり):(名)假装,装腔作势


ぶつ:(他五)(蔑)高谈阔论


极み(きわみ):(名)极,极端,极致


音声と言叶の解説


(1)それも


在这里表示“添加”。例如:


* 息子さんが卒业されたそうですね。それも首席で。


听说您儿子毕业了?而且是以第1名的成绩?


* あの人マンションを买ったそうよ。それも都心にある。


听说他买了高级住宅,而且还是在市中心。


(2)あれはあれで、励みはなるのかもしれないが


「あれはあれで」是一个惯用形式,表示对某事物在一定程度上组予承认。有时也用「それはそれで」。这里的「あれ」具体指往杂志投稿之事。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告