ぁ】バコはご远虑いただけますか
人物:车掌 乗客
场面:电车のなかでタパコを吸っている客に注意する
车掌:お客様、まことに申し訳ありませんが、车内は禁烟になっておりますので、ぁ】バコはご远虑いただけますか。
乗客:しかし、ここに灰皿が付いてるじゃないか。
车掌:それはそうですが、现在は禁烟となっておりますので…。
乗客:客が満员なら远虑するが、これぐらいならそう迷惑でもないだろう?
车掌:しかし、皆さんがそう考えてタバコを吸われますと、大変迷惑するお客様もいらっしゃいますし、现在は规则で车内は禁烟となっておりますので、どうぞご理解ください。
乗客:まったく、ホームでも禁烟、车内も禁烟。俺たちタバコ好きのタバコを吸う権利の侵害だよ。
车掌:まことに申し訳ありません。もうすぐ终点ですので、どうぞご协力ください。
乗客:分かったよ。しかし、どこに「禁烟」と表示しているのかね。灰皿が付いていりゃ谁だって吃烟できると思うよ。
车掌:车両の前と後ろ、あそこに书いてございます。
乗客:あんな小さい字じゃ见えませんね。早く灰皿をなくして、もっと大きく目立つ字で「禁烟」表示をしてくださいよ。
単语
车掌(しゃしょう): (名) 乘务员
灰皿(はいざら): (名) 烟灰缸
ホーム: (名) 站台
侵害(しんがい): (名,他サ) 侵犯
吃烟(きつえん): (名,他サ) 吸烟
音声と言叶の解説
(1)ぁ】バコはご远虑いただけますか
这里的「远虑」是表示“劝止”即请对方不要做某事的客气说法。
(2) これぐらいならそう迷惑でもないだろう?
「そう」是指示副词,意思和用法与「そんなに」相仿,一般与否定或表示消极意义的谓语相呼应。
(3)俺たちタバコ好きのタバコを吸う権利の侵害だよ
「???好き」这里是后缀的用法,一般连浊为「ずき」,意思是“喜欢…的人”。常用的有:
* きれい好き 爱干净,好漂亮
* 酒好き 好喝酒
* 客好き 好客
* 物好き 好事
* 世话好き 助人为乐的人
* 话好き 爱说
* 子供好き 喜欢孩子的人
(4)灰皿が付いていりゃ谁だって吃烟できると思うよ
「付いていりゃ」是「付いていれば」的口语缩略形。