ホプソン:早川さん、コピーお願いします?
早川:すいません、今ちょっと、手が離せないんですが?
ホプソン:会議が3時から始まるんで、急いでいるんですが。
早川:あのう、部長から急ぎの仕事を頼まれて、3時ごろまでかかると思うんですけど?
ホプソン:そうですか。
早川:あのう、橋本さんなら、大丈夫じゃないでしょうか?
ホプソン:あっ、そうですか。じゃあ、橋本さんに聞いてみます?
会話2 部下から紹介希望の依頼を断る
岩倉:メイソンさん、さっきの代理店のことなんだけど。
メイソン:ええ、どうなりました?
岩倉:ううん、むずかしいようだよ、新規の参入は。
メイソン:ああ、そうですが、やっぱりね。
岩倉:友達にはよろしくいっといてよ?またの機会に、ということで。
拒绝代人复印
霍普森:早川先生,麻烦你帮我复印。
早川:对不起,现在我工作脱不开手。
霍普森:会议3点才开始,你工作很急吗?
早川:部长有急事安排我做,我估计要到3点才能做完。
霍普森:这样啊。
早川:桥本小姐可能会有时间吧。
霍普森:啊,是吗,那么我去问桥本。
对话二:岩仓:梅松先生,我想与你谈上次广告代理商的事情。
梅松:现在怎么样呢?
岩仓:嗯,好像有点困难,你的朋友毕竟是新手。
梅松:啊,是吗,确实如此。
岩仓:你请他谅解吧,下次有机会再合作。