您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:雪是上天寄给我们的信

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-27 16:05:29  点击:  切换到繁體中文

 

「雪の博士」として名高い中谷宇吉郎は北海道大学で長く教え、研究を重ねた。「雪は天から送られた手紙」という詩的な言葉を残したが、手紙の届き方には様々な状態がある。北海道の荒野の吹雪の景色ほど陰惨なものはない、とも書いている。


以“雪博士”著称的中谷宇吉郎长期执教于北海道大学,并从事相关研究。他曾说过这样如诗般的话,“雪是上天寄给我们的信”,寄信的方式多种多样。他还在书中写道,没有比北海道荒野上的暴风雪更阴森凄惨的景色了。


▼「背の高いポプラの木が吹き折られそうに曲がり、人も馬も雪の中に埋まり、暗澹(あんたん)たる灰色の四囲(しい)の中をただ雪のみが横なぐりに吹いてほとんど水平に飛ぶ」と『雪雑記』(朝日選書)にある。2日から3日にかけて北の大地には、そんな風雪が想像を超える激しさで吹き荒れた。


《雪杂记》(朝日选书出版)中有这样一段叙述,“高高的杨树被风吹弯了腰,人畜都被埋在雪中,灰暗可怕的四周,雪片横飞”。从本月2号到3号,北方大地就经历了一场超乎想象的暴风雪。


▼馬ならぬ車が、雪の中に次々に埋まった。雪と寒さに慣れたはずの地である。しかし9人が落命した。「40年住んでいるがこんなのは初めて」という証言が、白魔のむいた牙の凶暴さを物語る。


如今车代替了过去的马匹,也接连被埋没在雪中。这还是习惯了风雪寒冷的地区,然而还是造成了9人死亡。有人作证说“在这住了40年这么大的风雪还是头回碰到”,充分说明了白色恶魔张牙舞爪残暴凶险。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告