日企翻译从个人实际情况出发,结合个人感受,向大家提几个日企面试相关的注意事项:
首先,面试前的准备
对于面试前要准备的东西,小尾巴的个人见解认为以下几个甚为重要:
第一,中日文简历。 是的,如果你是应聘日语翻译相关的职位,那么一定要准备一份日文简历。面试时,肯定会有个日本人在场的,而他(她)所想看到的简历肯定不会是份中文版的。而且日文简历也是体现你日语能力的一部分呢,这么好的表现机会你怎能错过呢?
第二,考虑着装。 我是个习惯穿T恤加牛仔的人,所以对服装的敏感度实在是有点低的,但是对于面试这种大事当然还是穿正装比较合适的。当然不必穿的太正了,像个服务员一样的,只要能让自己看上去精神十足的,而且又能体现对面试有足够的重视和尊重就好了嘛。如果条件允许的话,还可以化个淡妆,毕竟给人的第一印象中外貌也是占很大的成分的嘛。(嘿嘿,小尾巴只是实话实说,千万不要为此认为我是外貌协会的,就把我拉黑名单了哦。我还是比较重视内在美的,哈哈)
第三,带支笔,带上电子词典。 看到这里是不是想问带这些是为什么了呢?其实,这两项是为笔试做准备的。笔试,就是给你一份试卷,一般内容是专业术语的日译中以及中译日,以及一些短句的翻译。所以随身带笔,给人一种认真严谨的印象。而带电子词典嘛,嘿嘿,偷偷地说“作弊用的”。虽然这不怎么光明,虽然你心中的小天使在告诉你不可以这样做,可是在笔试时又没有监考人员在场的时候,看到别人查着电子词典奋笔疾书而你咬着笔头硬是答不出几个时,你是不是特恨自己为啥没带电子词典?所以嘛,带着,有备无患啊。
其次,面试当天
终于,带着忐忑心情煎熬了几天后,面试的时间到了。穿着正装,整理好妆容,昂首挺胸,出发!当然,守时是必须的,最好能提前十五分钟左右到,宁可坐在那里等,也不要慌慌张张地跑到后一个劲地对人家说“抱歉抱歉,真的很抱歉”,因为此时解释得再多恐怕也抹不去对你的坏印象了。所以最好提前去摸清坐车路线等,不要到时候再茫茫然地不知所措。
对于笔译测试,那只能在之前准备些所招专业相关的专业词汇喽。不过小尾巴有一次就中招了。因为要求的岗位是有化工公司工作经验的,而我兴冲冲地过去时,拿到手的却全是财务相关的专业词汇,当时就懵了,结果自然是悲壮无比啊。
而面试时,一般肯定会被问到的问题是“用日语自我介绍一下自己”,“为什么要离开以前的公司”“对我们公司了解多少”“对待遇方面有什么要求”等,所以各位去应聘时,可以提前准备一下这种问题该怎么回答。
最后,面试完毕
退出会议室时一定要对人家说谢谢,把自己坐过的椅子放回原位,礼貌地退出去,轻轻地关上门。在迈出这家公司大门前一定还不能表现出不好的情绪,因为说不定在哪里有双眼睛正在偷偷地看着你呢。
好了,以上是小尾巴的个人经验总结,希望能对大家有所帮助吧。希望要去参加面试,或是已经面试完毕的人都能好运哦!