您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语阅读:解密“夫妻相”(中日对照)

作者:来源  来源:R25   更新:2015-5-14 11:08:15  点击:  切换到繁體中文

 

「確かに似た顔の人を選ぶ傾向はありますね。被験者にいろいろな顔を見せて、どの顔が信頼できるか尋ねたとします。その顔はCGで合成したもので、あらかじめ被験者と似た顔を交ぜておきます。すると、親近感のわく自分に似た顔を選ぶ人が多いんです」


“确实,选择跟自己相似的人的倾向是存在的。比如,让参与者看各种人的照片,询问其觉得哪种脸值得信任。这些脸都是CG合成的,其中也事先混入了跟实验对象相似的脸型。最后,很多人都选择了有亲近感的、跟自己脸相近的脸型。”


同時に「浮気相手に選ぶならどの顔がいいか」と質問をすると、こちらは自分に似ていない顔を選ぶ傾向があるそうだ。


同时,针对“会选择长什么样的出轨对象?”的提问,参与者普遍倾向于和自己脸型并不相似的持有者。


「浮気相手などは性的魅力のような要素が重要になると思います。結婚相手や長期的パートナーの場合には、信頼をより求めますから、自分の顔に似た相手を選ぶ傾向が強く出るようですね」(井原先生)


“出轨的对象嘛,性方面的魅力是相当重要的因素。至于结婚对象以及长期伴侣,则更加看重可信度,所以选跟自己长得像的人的倾向更强”(井原老师)


「結婚すると顔が似てくる」説。どうやら単なる俗説でもなさそうですよ。


“结婚后脸会越长越像”的说法,看来也不单是空穴来风呢。




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告