您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语阅读:女性眼中最美的女人(中日对照)

作者:来源  来源:cobs   更新:2015-5-14 11:08:05  点击:  切换到繁體中文

 

同じような服装をしていても、なぜか「あの人の方が断然オシャレに見える!」っていうこと、ありますよね。「オシャレ」と「フツー」の境界線って、一体どこにあるのでしょうか。今回は、職場で「この人オシャレだな」と思うポイントについて、20代の女性448名にアンケートしてみました!


即使是相同的服装,也会有不知道为什么“那个人看起来更漂亮”的感觉。“漂亮”和“一般”的界限到底是什么呢。这次针对在公司觉得“这个人很漂亮”的POINT问卷调查了448名20多岁的女性。


Q.職場で「この人オシャレだな」と思うポイントを教えてください(複数回答)


1位 小物使いなど細部に気を配っている 45.8%


2位 どの着こなしも無理がない 45.1%


3位 色の組み合わせが上手 38.8%


4位 髪型にも気を遣っている 24.8%


5位 清潔感のあるコーディネートをしている 24.3%


请教在公司觉得“这个人很漂亮”的point是什么(多选)


第一位 留意小东西使用等细节45.8%


第二位 怎么穿都有理45.1%


第三位 擅长颜色搭配38.8%


第四位 留意发型24.8%


第五位 有清洁感的协调


総評


アンケートの結果は、「小物使いなど細部に気を配っている」「どの着こなしも無理がない」が1、2位を占めました。同じような服装をしているのになぜかオシャレに見える人のポイントは、どうやら「自分らしい小物使い」にあるようです。


また、女性へのアンケートのみでランクインしたのが「髪型にも気を遣っている」という項目。「オシャレはトータルコーディネートだと思う」という意見に、大きくうなずく方も多いのではないでしょうか。さらに、TPOに合ったファッションも大事という声も。どんなにオシャレでも、職場で浮くファッションはNGなんですね。


问卷调查结果是“留意小东西使用等细节”“怎么穿都有理”占第一,二位。相同的服装却可以看出漂亮的人的point就是怎么做“用适合自己的小物件”。


另外,仅对女性的问卷中入围的还有“留意发型”这项。“”这个意见中使劲点头的人也很多吧。也有符合TPO的流行也很重要这样的呼声。无论怎么漂亮,在公司轻浮的流行还是NG的。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告