您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日本流行符号“(ry”的意味(中日对照)

作者:来源  来源:nanapi   更新:2015-5-7 11:20:40  点击:  切换到繁體中文

 

「Twitter」や「2ちゃんねる」などでよく「(ry」←こんな文字を目にしませんか?顔文字でもなさそうだし、これは一体何なんだろう?…と悩んでいる貴方のために、ここでは「(ry」の意味と使い方を解説いたしましょう。


你留意到字符“(ry”的身影了么?近来,推特和2CH上使用“(ry”的比例可谓是越来越高了~“(ry”究竟代表什么意思呢?看上去也不像是表情符号。这次,就由我为大家简单说明一下“(ry”的个中韵味和使用方法。


「(ry」ってどういう意味だ?


“(ry”是什么意思?


「(ry」を見かける前には、よく「(以下略)」←こういう書き込みを目にした事と思います。そうです。「(ry」は「りゃ」→「略」なのです。「(以下略)」をもっと略したものです。「(以下略)」よりも短くて漢字に変換しなくて良いので打つのが楽ですね。


相信大家在接触“(ry”之前,经常看到文末出现类似“以下略”的字眼。“略”是“以下略”的省略说法,而“(ry”其实是“りゃ(略)”的罗马音略写,从意思上来看,表示“以下省略”。打字时“(ry”不仅比“以下略”简短,还可以减少不必要的输入法切换,不失为一种方便的略语形式。


「(ry」ってどうやって使うんだ?


该如何使用“(ry”?


使い方は貴方の自由です。昔、よく漫画の中で「それ以上はちょっと…もごもご…」などと語尾を誤魔化したセリフを見たと思いますが、そんな風に使うと思っておけば良いでしょう。


“(ry”的使用没有什么硬性规定,比如说,以前在漫画中常常看到类似“再说下去就有点……”之类暧昧不明的台词,“(ry”在此种场合就可以进行替换。


これ以上言いたくないのよ


我不想再说下去了!


“続きは察しろよ、おまいら”的文例:それはまぁ何だ、あいつの場合は真性のア(ry


表示“你们也稍微懂点察颜观色吧”。例子:这算是怎么回事啊,那家伙真的是白……


ひどいことやきついことを言う時などに使われます。


在委婉地说一些苛责批评的话时可以使用,减少使用过激的言辞。


これ以上言うのは面倒なのよ


说到这份上已经够了,再说就是累赘了。


全部書かなくても解ってんだろ、おまいら的文例:どこのどいつが言い出したんだか小一時間ほど問い詰め(ry


表示“就算你不全写出来我也懂好不好”。例子:不知道谁泄的密,害我被追问了快1个小时。真的是……


このようにテンプレートだったり、よく使われる文章だったりするときに多様されます。たとえば「女性は実はオタクが好き!」という記事に対してのコメントとして「※ただしイケメンに限る」というのがあります。あまりに使われるために「※ただしイケメン(ry」など使ったりします。


“(ry”的使用方法多种多样,既可以做一些常见词汇的替代品,也可以作为常见文的省略描述。比如说针对“女性其实喜欢宅一点的人”这样一篇文章发表评论时,可能会出现“但也仅限于帅锅”的网友答复。一般此时直接套用“(ry”,说成“但是帅锅的话……”,这就是常见句的一种省略形式。


ちなみに携帯から打つのならば「以下略」の方がずっと打ちやすかったりします。みなさまも気に入ったら明日からぜひ使ってみ(ry


最后补充一下,手机按键的话,“以下略”还是要比“(ry”方便操作的。大家如果感兴趣的话,不妨也来试一试使用“(ry”。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告