一房の葡萄(有島武雄)
それでもその絵具を塗ると、下手な絵さえも何だか見違えるように美しく見えるのです。
僕はいつでもそれを羨しいと思っていました。あんな絵具さえあれば僕だって海の景色を本当に海に見えるように描いてみせるのになあと、自分の悪い絵具を恨みながら考えました。 そうしたら、その日からジムの絵具が欲しくって欲しくってたまらなくなりました。
即使这样,一用那种颜料,再差的画也觉得看上去美得简直认不出来。我总是特别羡慕。只要有那样的颜料,我也可以把海景画得看起来像真的海一样吧,一边不满自己的颜料一边这样想着。结果,从那天以后,我就变得特别特别想要吉姆的颜料。
単語:
それでも:虽然那样,即使那样,尽管如此。
塗る(ぬる):涂(颜料),擦,抹。
さえ:连,甚至。
見違える(みちがえる):看错。
羨しい(うらやましい):羡慕。
恨む(うらむ):感到遗憾,悔恨,可惜。
文法:
词性代码:A(形容词)、AV(形容动词)、N(名词)、V(动词)。
~だって
接续:N体言+だって。
含义:同でも的意义一样,表示举出极端的事例。
中文:就连~也,连~都。
例句:
•この問題は簡単で、子供だってできるよ。
这个问题不难,连小孩子都会。
•この漢字の書き方は複雑で、先生だって間違うことはある。
这个汉字很复杂,就连老师有时都出错。
~てみせる
接续:V连用形+てみせる。
用法:
1、表示为了使别人了解,做出某动作给别人看,做给~看。
•笛を吹くまねをしてみせる。
做出吹笛子的样子给人看。
•女性は自分をできるだけ美しくて見せたがるものです。
女性想尽量把自己打扮得漂亮一些给人看。
2、 表示说话者的强烈决心,意志,带有显示自己的力量,能力的语气。一定要……。
•必ず彼女を救ってみせるぞ。
我一定要把她救出来。
•きっと自分の力でやり遂げてみせる。
我一定要用自己的力量来完成。
~てたまらない・でなまらない
接续:Vて形,Aくて+てたまらない。
AV原形+でたまらない。
含义:一般前面接表示感情,感觉,希求之类的词。但是不能接表示自发的词。表示程度严重到让人无法忍受。
中文:~得不得了,~得受不了,非常。
例句:
•薬を飲んだせいか、眠くてたまらない。
也许是服了药的关系,困得不得了。
•のどが渇いてたまらない。
嗓子干,非常想喝水。
•母の病気が心配でたまらない。
非常惦念母亲的病。