您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT四级 >> 正文

日语能力考试四级阅读训练(114)

作者:来源  来源:沪江   更新:2015-4-19 23:13:19  点击:  切换到繁體中文

 

分页标题#e#


答案 :1,3


参考译文:


谚语


从民众的生活产生并传承下来的东西的其中之一,就是谚语。谚语是如“未雨绸缪”,“去华求实”等等,不像格言那么的拘泥形式,而是针对关键处一针见血的道破,而且是很有趣的表达方式。


谚语是简单的词汇,是某种韵律,能很容易记住,但对于像下面在表现方法下工夫的也有很多。


重复同一个音的“姜还是老的辣”(老年者有经验,对什么事情都更有体会。)


以对句形式出现的。“高不成,低不就”(半途而废什么也做不成。)


使用比喻手法的。“对牛弹琴”(即使是价值是再珍贵的东西,如果拥有者不知它的价值也白费)


以反论来解说的“欲速则不达”(比起走危险的近路,对于走遥远的安全的路,能更快到达目标)


这些耳熟能详的谚语,作为民众生活中短句集合的智慧,在各种各样的地方起着作用。传达与气象相关联的知识“热至秋分,冷至冬分”。劝戒“常吃八分饱,不把医生找”,谈话中添加幽默的“弘法也会笔误(智者千虑,必有一失)”。但是,在其中,有的是产生那些谚语的时候的民众作为保身的智慧而说惯的东西,在现代也有理解不了的谚语,并且有很多时候谚语与谚语相互之间存在着矛盾。


相关语法:


~など 表示:等等(与前面列举的相关的事物)


例: 菓子や飲み物などを売る店。――卖点心和冷饮等的商店。


(动词ます形去掉ます)+やすいです/にくいです 表示:前者表示“很容易~”的意思;后者表示“很难~”“不易~”的意思。


例:この辞書はとても使いやすいです。――这本字典很容易使用。


本屋の場所はわかりにくいです。――书店的所在地很难知道。


~が,~ 表示:顺接或逆接。


~のような 表示:以某事物为例的用法。


例:犬や猫のような動物は嫌いです。――很讨厌狗猫之类的动物。


动词连用型,形容词词尾い变く,形容动词词干+だ、名词基本型)+「て」も、~


表示:如果出现了前句叙述的事物或现象,一般必然出现的某事物或现象示出现,或出现了与一般情况相反的事物或现象(解释好长,想当于汉语的“即使~也~”“连~也~”)


例:夜になっても、気温が下りません。――即使到夜里,气温也不下降。


名词+として 表示:是对作为句中的主题或宾主的人或事物的某一方面着重叙述,(长了点,翻译成“作为~”就可以)


例:留学生として来日する---作为留学生来日本。


~し,~し、~ 表示:用“普通体+し”的形式,可以列举几个事物及现象。使用这种形式可以将许多事物及现象连接起来。


另外,这种形式不仅可以列举代表性的事物及现象,还可以表示各种含义的的衔接。


例:田中さんも行ったし、王さんも行きました。--田中先生去,小王也去。


近いんだし,ときどき遊びに来いよ。――离得也很近,常来玩儿吧。(表示理由)


育児もあるし、炊事や洗濯もあるし、家の中の仕事だけでもたくさんです。――育儿,炊事和洗衣服,即使只是家里的工作也是很多的。(单纯的列举)


電気も消えているし、鍵もかかっているし、王さんは部屋にはいないでしょう。――电灯关了,也锁门了,小王应该不在。(表示推测的根据)




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告