您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日对照晨读赏析(14)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 18:52:58  点击:  切换到繁體中文

 

晴れたらいいね


毎日、お天気が変わるように、じんせいのお天気も、その時、その時で、どんどん変わる。理想は「雲ひとつ無い晴れの日」だけど、現実には、雨の日だって、雪の日だって、台風や雷や雹のひだって、ある。だけど、どんなにひどいお天気でも、時間がたてば、いずれは過ぎ去る。そう思うと、どんなお天気がやってきたとしても、「怖くないぞ」って気がしない?だって、天気が変わったその後は、晴れた青空が待っているはずだから。


全文翻译:


晴天 真好


正如大自然的天气变化无常一样,我们每个人的人生晴雨表,也是变化多端。我们都希望千里无云万里晴空,然后现实中还是会风雨交加、电闪雷鸣。但是不管多么恶劣的天气,早晚会有一刻散尽乌云露明日。这样想来,是不是无论遇到什么样的天气我们都无所畏惧了呢。你看,暴风雨过后,那不又是一个艳阳天。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告