您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日对照晨读赏析(15)

作者:人生  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-12 18:52:58  点击:  切换到繁體中文

 

明日、考えよう


今日出来ることをサッサッと片付けてしまうのは、気持ちのいいことのひとつ。だけど、反対に今日やらなくていいなら、明日までそのままにしておくっていうのも、また、ひとつの方法。


生真面目な人は、あれもしなきゃこれもしなきゃと先回りしていろんなことを片付けようとする。だけど、実は、それが、ストレスの原因になっていることも。だから、時々は、明日考えればいいことは、明日までとっておこう。そのかわり、残った時間を好きなことをしたり、のんびりしたりしてすごすようにしてみよう。人生には、たまに、そうやって、「まっ、今日はいいかっ」と思うことも必要。だから、今夜の仕事を早く切り上げて、やりたいことをしてゆっくり過ごそう。


全文翻译:


留给明天


把今天的事一口气做完,可谓是一件快事。但是如果并非今天非做不可的事,不妨就此放手留给明天,其实这也是一件快事。 做是古板的人总是想着,尽量提前把所有的事都做完,殊不知那样做就是压力的来源。所以如果是明天做也来得及的事情,不妨留给明天再做,然后在今天剩下的时间里,做些自己喜欢的事情,悠闲地度过。人生偶尔也是需要这样做的,给疲惫的今天放个假留给明天去做。不妨今天就此收工,做做自己喜欢的事吧。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告