|
親譲りの無ってぽうで子供の9時から損ばかりしている。 小学校の居る時分学校の二階から飛び降りて一週間ほど腰を抜かしたことがある。 なぜそんな無闇をしたと聞く人があるかも知れぬ。別段深い理由でもない。 新築の二階から首を出していたら、同級生の一人冗談にいくらいばってもそこから飛び降りることは出来まい。弱虫やーい。と囃し宝である。 小使いにおぶさって帰ってきた時親父が大きな目をして二階ぐらいから飛び降りて腰を抜かす奴があるかと云ったから、この次は抜かさずに飛んで見せますと答えた。 我生来鲁莽,孩提时遇事吃亏。 上小学的时候曾从学校的二楼跳下,大约有一周的时间直不起腰。也许有人要问,为什么这么胡来?其实也没有什么大不了的理由,只因为新建的二楼探出头时,有个同学说:“你再神气也不敢从这儿跳下去。胆小鬼!”这么哄我。 当时我被勤杂工背回家是父亲生气的说:“真有本事,从二楼跳下还会闪腰吗?”于是我回敬他说:“下次跳个不闪腰的给你看。” |
夏目漱石作品“婴儿”(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语