在辞典里 , 这两个词语的释义也多有交叉。 「知る」有 “ 知道懂得理解 ”的意思; 「分かる」也有“懂得、理解、知道、晓得”的意思。但是,却不是可以完全交替使用的两个词。如果不注意区别,很可能会造成误会。
日语语法:「ことだ」和「ものだ」的区别平易的日语怎么说、平易的中文翻译成日文接続詞「それとも」、「あるいは」、「または」の区別日语助词解析:分辨提示助词“が”和“は”的精髓区别自他动词的一些规律和举例日语文法:“が”和“は”的精髓日语~など/~なんか/~なんて 的区别日文中的谚语(一)