|
在准备日语一级能力测试的时候,你是否经常会混淆「までもない」与「ないまでも」的用法?如果你还在为区别「までもない」与「ないまでも」而犯愁,那就快来跟随小编来重新学习一下吧!! 「までもない」的用法 表示没必要……,不必……,没有到……的程度,没有必要如此做。相当于「……の必要がない」。 其终止形是「……までもなく、……」。 ○そんなことは子供でも知っているんだ。君に言われるまでもない。 那种事连小孩都知道,不用你说。 ○その商談には社長が乗り出すまでもない。 那个谈判不必请总经理亲自出马。 ○先生からの話を聞くまでもなく、学生全員はすでにこの事件を知っている。 不必问老师,所有学生都已经知道了这个事件。 「ないまでも」的用法 表示就算是不……至少也应该……吧。 ○予習はしないまでも、せめて授業には出てきなさい。 即使不预习,至少也要来上课。 ○授業を休むのなら、直接教師に連絡しないまでも、友達に伝言(でんごん)を頼むか何かすべきだと思う。 要是不来上课,就是不能直接和老师取得联系,也该托同学捎个话来。 ○徹夜はしないまでも、せめて夜12時くらいまでは勉強したほうがいいいんじゃないですか。 即使不彻夜学习,至少也应该学习到12点比较好吧! |
「までもない」与「ないまでも」的区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语