您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

「までもない」与「ないまでも」的区别

作者:辛浩  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-1 22:32:51  点击:  切换到繁體中文

 

在准备日语一级能力测试的时候,你是否经常会混淆「までもない」与「ないまでも」的用法?如果你还在为区别「までもない」与「ないまでも」而犯愁,那就快来跟随小编来重新学习一下吧!!


「までもない」的用法


表示没必要……,不必……,没有到……的程度,没有必要如此做。相当于「……の必要がない」。 其终止形是「……までもなく、……」。


○そんなことは子供でも知っているんだ。君に言われるまでもない。


那种事连小孩都知道,不用你说。


○その商談には社長が乗り出すまでもない。


那个谈判不必请总经理亲自出马。


○先生からの話を聞くまでもなく、学生全員はすでにこの事件を知っている。


不必问老师,所有学生都已经知道了这个事件。


「ないまでも」的用法


表示就算是不……至少也应该……吧。


○予習はしないまでも、せめて授業には出てきなさい。


即使不预习,至少也要来上课。


○授業を休むのなら、直接教師に連絡しないまでも、友達に伝言(でんごん)を頼むか何かすべきだと思う。


要是不来上课,就是不能直接和老师取得联系,也该托同学捎个话来。


○徹夜はしないまでも、せめて夜12時くらいまでは勉強したほうがいいいんじゃないですか。


即使不彻夜学习,至少也应该学习到12点比较好吧!



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告