您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

近义语法辨析:「一概に」、「一切」、「必ずしも」、「めったに」

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-3-27 15:11:51  点击:  切换到繁體中文

 

「一概に」(いちがいに)


【词义】主要与「できない·言えない」等否定表达搭配,表示不能一概而论,还应该考虑其他因素。


私の意見を一概にみんなに押し付けることは出来ない。


失敗したらと言って、一概に彼だけを責めることは出来ない。


「一切」(いっさい)


【词义1】作为名词,后续肯定表达,表示全面肯定。


長男に仕事の一切を任せて、彼は引退した。


私どもの責任ですから、一切の費用は当方で負担します。


【词义2】作为副词,后续否定表达搭配,表示全面否定。


何か問題が起こっても、こちらは一切責任を持たない。


私の料理には一切手を付けず、お酒ばかり飲んでいた。


「必ずしも」


【词义】与否定表达共同使用,表示部分否定,意为不一定全都是如此并非完全是这样。用于否定性解释说明。


よく勉強のできる人が、必ずしも教え方までうまいとは限らないよ。


金持ちが必ずしも幸せだとは限らない。


「めったに」


【词义1】与否定表达搭配,表示所述内容的出现概率很低,只是偶尔而发生。


こんな珍しい果物は、うちではめったに口にいるものではない。


ここでは、冬に入ると太陽が顔を見せることはめったにない。


【词义2】以「めったな」的定语形式后续否定,表示概率低,不可随意发出之意。


このことは、めったな人に話してはいけない。


証拠もないのに、めったなことを言うもんじゃないよ。


[分析]


①这四个词均可作为陈述副词与否定表达搭配使用,但「一概に·必ずしも·めったに」表示的是否定部分,而「一切」为全面,彻底否定。


その事に関しては、僕は(一概に 一切 必ずしも めったに)知らないよ。


②同为部分否定,「一概に」强调不能一概而论;「必ずしも」说明事情并非都是如此;「めったに」用作状语侧重发生的次数极少;「めったな」作为定语还可用于禁止表达。


うちの子は丈夫で、(一概に 一切 必ずしも めったに)病気もしない。


③「一概に」更侧重于理性分析,可后续「は」;「必ずしも」


(一概に 一切 必ずしも めったに)有機野菜が安全だとは言えない。


大学を卒業しても(一概に 必ずしも)いい仕事就けるわけではないよ。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告