您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用短语 >> 正文

日语惯用句学习:(食品)放不住

作者:未知  来源:沪江   更新:2014-7-7 15:45:38  点击:  切换到繁體中文

 

足が早い(あしがはやい)


①(食品)容易腐烂。(食品)放不住。


例:生魚(なまざかな)は足が早いから気をつけなさい。/鲜鱼容易变质,要当心。


②(商品)畅销。


例:今度の新製品は思ったより足が早く、生産が追い付かない。/这次的新产品出人意料地畅销,已供不应求。


足が棒になる(あしがぼうになる) 两腿累得发直。两腿累得发酸。


例:一日中立ちっ放しで、足が棒になった。/站了整整一天,两腿累得都发直了。


足が向く(あしがむく) 信步而行。不知不觉地到(某处)。


例:まっすぐ家に帰ろうと思って会社を出たが、自然と行きつけの飲み屋の方に足が向いてしまった。/下了班本想就直接回家的,可不知不觉地朝着经常光顾的那家酒馆走去了。


足蹴にする(あしげにする) 无情地对待。虐待。粗暴。


例:立身出世のために恩人を足蹴にするとはあきれた奴だ。/为了出人头地,居然恩将仇报,真是个可恶的家伙。


明日は明日の風が吹く(あしたはあしたのかぜがふく) 船到桥头自然直。车到山前必有路。做一天和尚撞一天钟。


例:いまさら済んでしまったことを後悔してもしかたがない。「明日は明日の風が吹く」だ。/过去了的事情后悔也没有用,正所谓“船到桥头自然直”嘛。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告