|
足が早い(あしがはやい) ①(食品)容易腐烂。(食品)放不住。 例:生魚(なまざかな)は足が早いから気をつけなさい。/鲜鱼容易变质,要当心。 ②(商品)畅销。 例:今度の新製品は思ったより足が早く、生産が追い付かない。/这次的新产品出人意料地畅销,已供不应求。 足が棒になる(あしがぼうになる) 两腿累得发直。两腿累得发酸。 例:一日中立ちっ放しで、足が棒になった。/站了整整一天,两腿累得都发直了。 足が向く(あしがむく) 信步而行。不知不觉地到(某处)。 例:まっすぐ家に帰ろうと思って会社を出たが、自然と行きつけの飲み屋の方に足が向いてしまった。/下了班本想就直接回家的,可不知不觉地朝着经常光顾的那家酒馆走去了。 足蹴にする(あしげにする) 无情地对待。虐待。粗暴。 例:立身出世のために恩人を足蹴にするとはあきれた奴だ。/为了出人头地,居然恩将仇报,真是个可恶的家伙。 明日は明日の風が吹く(あしたはあしたのかぜがふく) 船到桥头自然直。车到山前必有路。做一天和尚撞一天钟。 例:いまさら済んでしまったことを後悔してもしかたがない。「明日は明日の風が吹く」だ。/过去了的事情后悔也没有用,正所谓“船到桥头自然直”嘛。 |
日语惯用句学习:(食品)放不住
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语