今はもっと自信を持ってもいいと思う。|いまはもっとじしんをもってもいいとおもう。 【中文解释】我觉的你现在可以多一些自信了。 【单词及语法解说】用在对对方自信心方面的判断。 ·自信「じしん」:信心,把握。 ·持つ「もつ」:拥有,怀有。 ·~と思う:想,认为,表示说话的人自己的判断和推测。 例:個人的にはUFOいると思う。/我个人认为UFO是存在的。 |
日语学习:我觉的你现在可以多一些自信了(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语