more......
……たかとおもうと……{……たかと思うと……}刚一……马上就……
V-た+と思うと:同「V-たかと思うと」
·忙しい彼は社内の仕事が終わったかと思うと、すぐ次の仕事先に出かけて行った。忙碌的他刚办完公司内的事情,就立刻前往了下一个工作点。
·給料をもらったかと思うと、すぐ使ってしまう。一拿到薪水,马上就花光了。
·20歳前後の若いカップルはいきなり結婚したかと思うと、すぐに別れてしまう。20岁左右的年轻情侣闪电式结婚后,又随即离婚了。
だとすると……
だとすれば……
那样的话……;那样一来……
置于句首,根据对方的叙述,说话者加以推测,判断。正式场合使用;会话中由「だったら、それなら、それじゃ」取代。
·A:彼、彼女に振られたらしいよ。他好像被女友给甩了。
B:だとすると、そうとう落ち込んでるはずだ。付き合って3年だもの。那么说来,他应该很沮丧。毕竟交往3年了。
·今年はボーナスがたっぷり出るそうだ。だとすると、正月休みには日本旅行に行ける。听说今年的年终奖金很丰厚。那样的话,春节就可以去日本旅行了。
·彼が言ったことが事実だとすれば、これは大変な問題だ。如果他说的属实,这样一来问题就非常严重了。
たとたんに……正当……的时候,马上……;刚……就在这时
V-たとたんに……
也可以用「そのとたんに……」,「……とたん(に)」等接续词的方式表达。如:
①電車がゆっくり動き出した。そのとたんに彼女の目から涙があふれてきた。电车缓慢开动了,她顿时热泪盈眶。
②太陽が沈んだら、とたんに寒くなった。太阳一下山,气温就骤降。
·席に座ったとたんに、居眠りを始めた。一坐下就马上打起瞌睡来。
·シュークリームを口に入れたとたんに、甘さと香りが口じゅうに広がった。泡芙一放入嘴里,香味与甜味就瞬间在口中散开。
·その人の顔を見たとたんに、思い出した。一看到那个人的脸,马上就想起来了。
……だに……根本就不……;光是……就
Nだにしない、V-るだに
属于文言旧式用法,惯用用法多,常与「想像,予想,微動,一顧」等词合用。
·戦争が起こるとは、想像だにしなかった。完全没有想到会发生战争。
·予想だにしなかった優勝だった。根本没有想到会夺冠。
·一顧(いっこ)だにしない。无暇一顾。(惯用句法)
·微動(びどう)だにしない。一动也不动。(惯用句法)
·飛行機事故、考えるだに恐ろしい。飞机失事想想就不寒而栗。
·最近の少年犯罪のニュースは聞くだに暗い気持ちにさせられる。最近光听到青少年犯罪的新闻就让人感到心情低沉。
……だの……だの……啦,……啦(列举数个复数的例子)
虽然本句型与「やら」、「とか」一样可以用来列举一些事例,但是「だの」的句子多表示负面的内容。
·英語だの、ドイツ語だの、いろいろ勉強したが、ほとんど覚えていない。英语啦!德语啦!学了一堆,但几乎都不记得了。
·大学生の息子は、カラオケだのサークルだのといろいろ忙しい。儿子在读大学,唱卡拉OK啦,玩社团啦,忙得团团转。
·やっても意味がないだのなんだのと理由をつけて、仕事をしようとはしない。做也没有用啦什么的,想了各式各样的借口,老是提不起精神工作。
·ここが痛いだのあそこが痛いだのと、年寄りは大変だ。这里痛那里痛的,年纪一大真够呛。
·娘は靴を買うだのバッグを買うだの、給料がいくらあっても足りない。女儿整天买鞋子啦,买包包啦,薪水再多也不够。