您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0712) >> 正文

俺な次来る電車乗らなヤバいねん 请问句子结构

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-12-29 15:24:34  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 俺な次来る電車乗らなヤバいねん。この二分が命取りやねん。


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:haf 2007-12-17 22:21:00)

俺な次来る電車乗らなヤバいねん。この二分が命取りやねん。

請翻譯句子,并解釋畫綫部分是如何變化得到的.謝謝!

 

1)俺次来る電車乗らヤバいねん。この二分が命取りやねん

 

2)どん百姓ども!おら、おら、どうした、どうした?この臆病ったがりが

 

3)

A:手柄立ててもらったわけじゃあるめぇ。死人の体から剥ぎ取っただか。

B:何だと!

A:図星だべ、この馬鹿たれが

B:この!

A:侍になるの。勝手な熱を上げている間によ。源爺が死んだぞ。

B:えっ、今なんてった

A:捨て子のお前を拾って育てて、死に水も取ってもらえねえじゃ、浮かばれぇな、源爺いも・・・

 

图片点击可在新窗口打开查看
[此贴子已经被作者于2007-12-17 22:23:17编辑过]
#2 作者:孝文师 2007-12-18 21:34:00)


1俺はな、次来る電車に乗らないとやばいですよ。この二分が命取りですよ。

3あるめえ=あるまい

馬鹿たれ人をののしる言葉

なんてった=何と言った


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告