您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0712) >> 正文

为什么不用 "十両する "?

作者:贯通日本…  来源:本站原创   更新:2007-12-29 15:14:17  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: こっちの壷はどうですかな。この壷なら十両にしときますがの・・・


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:haf 2007-12-15 22:20:00)

こっちの壷はどうですかな。この壷なら十両にしときますがの・・・

こっちの壷はどうですかな。この壷なら十両にしときますがの・・・

为什么不用 "十両する "?

 

请翻译下面句子.画线部分是怎么变化得到的.谢谢!

1)おじさんやおばさん、あなた方二人、汗水たらして働いてますか。

 

2)古董品を買い集め、それを売るのがわしの仕事じゃ。古董品のことならなんでもござれ

 

3)わあ、これゃなんだ。毎晩後かたづけしろとあれほどいっとるだろう。

 

4)お前ともあろうものが!○○○の方がまだシャンとしとる

 

5)お買いなさるか・・・どれ・・・これは確か・・・二十両なてな所で・・・

 

图片点击可在新窗口打开查看
[此贴子已经被作者于2007-12-15 22:27:59编辑过]
#2 作者:孝文师 2007-12-17 13:16:00)


にしとく=にしておく には決定の結果を表す

1汗水をたらす叔叔阿姨,你们在流着汗水(辛勤)工作么?

2ござるの命令形我的工作就是收集贩卖古董,要是因为古董的事,就来找我好了

3いっておる=いっている哎呀,这是什么样子,我不是千叮咛万嘱咐每天晚上要收拾吗

4しておる=している你看看你什么样子,****还算像样

5なっていない?这个不太确定。您买吗?哪个?这个好像不到20两。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告