您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

余儀なくされた"と”余儀なくさせた”なんの違いがありますか?

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2007-10-5 23:07:10  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: "余儀なくされた" と ”余儀なくさせた” なんの違いがありますか?


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:Teru 2004-11-24 11:32:00)

"余儀なくされた" と ”余儀なくさせた” なんの違いがありますか?
題目のとおり
#2 作者:暗香盈袖 2004-11-25 0:22:00)


前者是表示违背自己的意志,被迫做某件事;后者是表示违背对方的意志,迫使其做某事。

一个是被动态,一个是使役态。

#3 作者:Teru 2004-11-25 9:10:00)


Oh, I see. Thank you!


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告