您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

はず、わけ、もの及相关词的用法!

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2008-2-26 0:21:44  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: はず、わけ、もの及相关词的用法!


Pages :[12  3  4  5  6  7   共 105 楼
#1 作者:ユエ 2005-7-5 11:01:00)

はず、わけ、もの及相关词的用法!

はず、わけ、もの及相关词的用法!

はず

1.~はずだ(1)

形式名词"はず"后接判断动词"だ",表示预测某事物理所当然是某种情形.意思是"应该..."

例:㈠今日は日曜日だからデパートは込んでいるはずだ。今天是星期天,百货商店一定很挤.

  ㈡ご主人が医者だから彼女も病気について詳しいはずだ。她丈夫是医生,她对疾病也一定很了解.

2 .~はずだ(2)

  该句型接动词现在时后,多以"~はずだ。~から"的形式出现,表示理解或认同某情形.意思是"怪不得..."。

例:㈠最近太ってしまったんですが、太るはずです。毎日ケーキばかり食べていたんですから。最近发胖了,也难怪发胖,每天净吃蛋糕来着。

  ㈡経済大国になるはずだ。国民は家庭を犠牲にして働き続けてきたのだから。也难怪成了一个经济大国,这是国民们忘我地劳动的结果。

3.~ないはずだ

该句型是"~はずだ"的否定形式.表示几乎没有可能性.意思是"不可能...""不应该..."

例:㈠今日は土曜日だから、彼は会社に行かないはずだ。今天是星期六他不可能去公司。

  ㈡富士山は噴火しないはずです。富士山不可能喷发。

4.~はずがない

该句型表示完全没有可能性。意思是"没有...的可能"。有时也说"はずはない"和"はずない"。

例:㈠商店街にあるアパートが静かなはずはない。位于商业街的公寓不可能安静。

  ㈡そんなはずありません。もう一度調べてください。不可能那样,请你再调查一下。

5.~はずだった

该句型表示实际情况与预想不相符合。意思是“本来应该...”

例:㈠部長は会議に出るはずだったが、急用で出張した。部长本应该出席会议,由于临时有公务,出差了。

  ㈡天気予報では降らないはずだったのに、雨が降ってきた。天气预报说没有雨,结果却下了起来。

[此贴子已经被暗香盈袖于2005-9-14 23:17:39编辑过]
#2 作者:ユエ 2005-7-5 12:25:00)


はず、わけ、もの及相关词的用法!

わけ

1.わけ

形式名词“わけ”表示原因,理由。

例㈠税金不足になったわけは何ですか?税收不够的理由是什么?

㈡こんなことをするには何か深いわけがあるにちがいない。做出这种事情,一定有很大的原因。

2.~わけだ

该句型用来说明事情的原委,意思是“所以...”

例㈠遊んでばかりいるのだから。お金がなくなるわけだ。净玩了,所以把钱都用光了。

㈡内戦状態が十年も続いていれば、犠牲者が多く出るわけだ。内战持续了十年,所以很多人成了牺牲品。

3.~わけではない

该句型表示否定,意思是“并非...”。它既可以对句子进行全面否定,也可以做部分否定。

例㈠たくさん働いたからといって、給料が上がるわけではない。多干活也不给长工资。

㈡人間は仕事をするために生まれて来たわけではない。人并非为工作而来到人世。

4.~わけがない

  该句型表示某种道理不存在,和“はずがない”一样,意思是“不可能...”

例㈠そんな難しいこと子供にはわかるわけがない。那么难的问题小孩子不可能懂得。

㈡こんな無理な計画が実現するわけがない。这种毫无道理的计划不可能实现。

5.~わけにはいかない

  该句型表示从道理上讲“不能...”的意思。

例㈠試験の前だから、遊んでいるわけには行かない。快考试了,不能玩。

㈡その頃は私は医者に酒を止められていたから、飲むわけにはいかなかった。那时医生我戒酒,所以我没喝。

6.~ないわけにはいかない

  该句型表示道理和义务,意思是“必须...”、“应该...”。

例㈠国民は税金を納めないわけにはいかない。国民应该纳税。

㈡食費が高いからといって食べないわけにはいかない。伙食费贵也不能不吃饭。

7.~わけ(は)ない

  这是一个惯用词组,意思是“轻而易举”,“简单”。口语中说“わけない”。

例㈠彼は秀才だから、そんな問題はわけなくできます。他是一个秀才,那种题对他来说轻而易举。

㈡ドロボーにとって3階の窓から侵入することぐらい、わけないことだそうだ。对于窃贼来说,从三楼的窗户跳进屋子里是件极容易的事。

8.~わけがわからない

  这是一个惯用词组,意思是“不明白”,“不理解”。

例:何がなんだかわけがわからない。はじめから説明してください。我糊涂了,请从头讲一下。

#3 作者:ユエ 2005-7-5 12:53:00)


はず、わけ、もの及相关词的用法!

もの

1.~ものだ(1)

该句型接在用言连体形后,表示按照真理、常识、习惯等应该如何做的意思。译为“应该...”。其否定形式为“ものではない”。

例㈠年を取るとだんだん足が弱くなるものです。人一上了年纪,腿脚就不象从前那么有力。

 ㈡日本企業と取引するのは難しいものだと思う。和日本企业做交易很难。

2.~ものだ(2)

该句型表示吃惊和感叹。

例㈠今日で網五日間雨が降り続いている。全くよく振るものだ。算今天下了五天的雨了,雨真多啊。

 ㈡時の経つのは早いものだ。私たち夫婦も来年は金婚式を迎えるのだから。时间过的真快啊,明年是我和爱人结婚五十周年。

3.~たものだ

该句型接在表示过去的助动词“た”的后面,表示回忆过去的经历。

例㈠高校時代はよくテニスをしたものだ。高中时经常打网球。

 ㈡子供の頃、悪いことばかりして親を怒らせたものだ。小时侯,经常调皮惹父母生气。

4.~もの

该句型接在用言连体形后,表示原因、理由。与“ので”相比,语气较强。意思是“因为...所以...”

例㈠マナーを知らなかったもので、足を組んだまま話してしまった。由于不知道规矩,所以竟然跷着二郎腿讲话。

 ㈡旅行はやめたよ。金がなくなっちゃったもんで...不去旅行了,因为钱都花光了。

5.~ものか

该句型用于句末,表示不满和辩解。意思是“哪里...”,“哪能...”。

例㈠洗濯機でスニーカーなんか洗えるもんですか?怎么可以用洗衣机洗旅游鞋?

 ㈡あんないやな人を忘年会に呼んでやるもんか?怎么能邀请那么令人讨厌的人参加迎新会?

#4 作者:暗香盈袖 2005-7-5 13:34:00)


大力支持!!!

非常感谢~

#5 作者:ユエ 2005-7-5 17:19:00)


はず、わけ、もの及相关词的用法!

6.~ものなら

该句型接可能动词连体形后,表示"虽然知道某件事不可能实现,而希望能够实现"的意思。译为“如果...”。

例㈠行けるものなら、ヨーロッパへ行ってみたい。如果能去的话,希望去欧洲看看。

㈡できるものなら、一年中遊んでいたいけれど。如果可能的话,想一年玩到头。

7.~というもの(は)

该句型以“动词て形+から+というもの”的形式出现时,是“てから”的强调形式,意思是“...之后”;以“ここ/この~というもの”的形式出现时,表示期间。

例㈠弟は大学へ入ってからというもの、毎日遊んでばかりいます。弟弟上大学后,每天净玩。

㈡この一週間というもの、ずっと天気が悪い。这一周天气一直不好。

㈢ここ二、三年というもの非常に多忙でゆっくり休んだこともない。近两、三年一直都很忙,没有好好休息。

8.~ものの~

“ものの”是接续助词,接在用言连体形后,表示逆态接续。与“~のに、けれども”等意思基本相同,多用于写文章。译为“虽然...但是...”。

例㈠パソコンを買ったものの、使い方は全然わからない。虽然买了电脑,可是一点也不会操作。

㈡優勝は逃がしてものの、銀メダルが獲得できて満足だ。尽管错过了拿冠军的机会,但是获得了银牌,这也满好的。

9.~ものを~

“ ものを”是接续助词,接在用言连体形后,表示转折。与“のに”的意思基本相同,常带有惋惜、谴责或不满的语气。有时可用于句子末尾。译为“可是...”

例㈠教えてくれったていいものを、何も言わないんだから。告诉我一声就好了,可什么都没跟我说。

㈡焦らなくてもいいものを、焦るから失敗するんだ。用不着那么着急,着急反而会失败。

10.~たいものだ

该句型表示强烈的愿望。

例㈠若いうちにぜひ外国で暮らしてみたいものだ。趁年轻时真想在国外生活一段日子。

㈡時間に追われない、ゆとりのある生活をしてみたいものだ。真想过那种不受时间约束、悠闲的生活。

#6 作者:ユエ 2005-7-5 17:53:00)


暗香盈袖JJ还真是快呢

我这才发完了呢

#7 作者:暗香盈袖 2005-7-5 21:55:00)


辛苦了辛苦了~~~图片点击可在新窗口打开查看喝一杯~
#8 作者:ユエ 2005-7-6 12:53:00)


乾杯!

#9 作者:WG 2005-7-9 16:50:00)


お疲れ様でした。

#10 作者:帅帅橘子酱 2005-7-11 21:29:00)


㈠今日は日曜日だから彼女の病気について詳しいはずだ。今天是星期天,百货商店一定很挤.

  ㈡ご主人が医者だから彼女も病気について詳しいはずだ。她丈夫是医生,她对疾病也一定很了解。

为什么第一句和第二句だから后面只是の和も一个字的区别,意思就不一样了呢?而且差那么多?

#11 作者:newfuji 2005-7-12 9:09:00)


LZ!1番目の「はす」は「はず」のはずではないでしょうか?
#12 作者:newfuji 2005-7-12 9:11:00)


あっ、私の表示画面ではすとずは同じように見えたので、指摘してすみません。 LZが間違っていませんでした。
#13 作者:108312855 2005-7-22 13:34:00)


以下是引用帅帅橘子酱在2005-7-11 21:29:00的发言: ㈠今日は日曜日だから彼女の病気について詳しいはずだ。今天是星期天,百货商店一定很挤.

  ㈡ご主人が医者だから彼女も病気について詳しいはずだ。她丈夫是医生,她对疾病也一定很了解。

为什么第一句和第二句だから后面只是の和も一个字的区别,意思就不一样了呢?而且差那么多?

作者编辑有误

不过还是非常感谢

#14 作者:lengleng 2005-7-24 13:10:00)


doumo arigatougozaimasu
#15 作者:yjhhss 2005-8-10 3:37:00)


お疲れ様でした


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告