您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0708) >> 正文
「お願い神様」是什么意思?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]頑張らなきゃ


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:luolanxin 2007-8-31 16:55:00)

[求助]頑張らなきゃ
  1. 中文的[天哪],英语的[my God],日语怎么说?我看见有人说 「お願い神様」是什么意思?
  2. 明日も仕事~うん~頑張らなきゃ、这里是什么意思?「頑張らなきゃ」是什么用法?「きゃ」是什么东西?呵呵。我如果想表达“今后会努力,要努力”给自己加油该怎么说?

谢谢!

#2 作者:丫头 2007-8-31 17:38:00)


1. 没有直译过 MY GOD.

   感觉表达同样语气时, 用 あら、そんなばかな...等. (等老师来)

2. 给自己加油, 说要努力时, 用 "頑張らなきゃ" 就也可以的.

   頑張らなきゃ ← 頑張らなければ

   后面省略了 ならない .

   是 "必须...", "应该....." 的意思.

[此贴子已经被作者于2007-8-31 17:38:53编辑过]
#3 作者:luolanxin 2007-9-1 12:20:00)

[求助]お願い神様

呵呵  谢谢你啊    不过[お願い神様]是什么意思呢

あら、そんなばかな...等. (等老师来)     等老师来是什么意思啊  呵呵  麻烦了

#4 作者:雨蛾 2007-9-1 22:49:00)


以下是引用luolanxin在2007-9-1 12:20:00的发言:

呵呵  谢谢你啊    不过[お願い神様]是什么意思呢

拜托了(求求你了)神啊(天啊)

的意思。。。

お願い 是恳求哀求的意思。

神様 也就是我们说的天啊,my god

“今后会努力,要努力” これから頑張らなきゃ 接下来不加油不行了,今后一定要加油了!

省略用法,很常见的。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章