查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求助 翻译 官報の文章 Pages :[1] 共 2 楼
#1 作者:lanjimu 2007-8-30 12:51:00)
求助 翻译 官報の文章 a. 赤熱する発熱体が外部から見える構造のものにあっては,遠隔操作機構(有線式のものを除く)の操作によって電路回路を闭路できないこと。ただし、高所取付け形のものにあっては、この限りでない。
文章細断機(3相200V以上の電源に直接接続して使用される据え置き形のものを除く)にあっては、次に適合すること。
整子流電動機を内蔵した製品にあっては、可燃性ガスを喷射することにより引火又は爆発するおそれがある。
傷害等の危害の発生を防止するために作動する安全インターロックは、通常の使用状態において図1に揚げる試験指によりその作動が妨げられない構造であること。
試験品を通常の使用状態に置き、容易に取り外すことができる部分を外した状態で、器体のすべての開口部に対して、図1に揚げる試験指を差し込んだとき、細断機構そのほか傷害等の危害が発生する恐れのある可動部に試験指が触れないこと。
容易に取り外すことができる部分を取り外した状態で、文書投入口に対して、開口部のあらゆる方向に、図2に揚げるくさび形プローブを、ストレートカット方式のものにあっては45N、クロスカット方式のものにあっては90Nの力を加えて押し込んだとき、細断機構その他傷害等の危害が発生する恐れのある可動部に当該プローブが触れないこと。この場合において、当該プローブの質量が試験に影響しないようにすること。
一方向のみに回転するようにヒンジピンを中心とした1/4円となるように丸めること。
皆さん、お願い! ![]() #2 作者:lanjimu 2007-8-31 10:20:00)
1, 内置整流子的马达的制品,喷射可燃性的气体时可能会引起火灾或爆炸。(意指马达内发生的火花可能会和汽油引起火灾或爆炸)
为了防止受伤等危害的发生所设置的安全保护机能(类似拉门断电),在通常使用的状态下必须是如图1所示用试验指去碰触时不会防碍机器工作的构造。
在机器容易操作的位置,设置刀具部分以及其他可能引起受伤等危害的可动部的电源开关,而且,相关的开关的开闭操作以及开闭的状态必须在容易看见的地方用文字或者记号注明。
机器的开口部,适合以下事项。 1, 将试验品放置于通常的使用状态,在将容易卸下的部分全部被卸下的情况下(意指不用工具就可以拿掉的部分),对于机器所有的开口部,如图1所示用试验指插入的时候,试验指不能触碰到刀具或者其他可能导致受伤等危害发生的地方。 2, 在将容易卸下的部分全部被卸下的情况下(意指不用工具就可以拿掉的部分),对于入纸口,开口部的所有的方向,如图2所示用试验指在条状方式的情况下45牛,段状方式的情况下添加90牛的力时,相关的试验指触碰不到刀具部分以及其他可能导致受伤等危害发生的部分。在这种情况下,相关的试验指的质量不能影响实验的操作。 |
求助 翻译 官報の文章
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语