您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0708) >> 正文
求一句话的翻译

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 求一句话的翻译,谢谢!


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:ltaly 2007-8-29 19:40:00)

求一句话的翻译,谢谢!

因为这类产品属于固定资产,请单独开发票!

如上,请高手指教!谢谢!!!

#2 作者:bitoc 2007-8-29 21:48:00)


この種類の製品は固定資産だから、レシートは別に発行してもらえませんか?
#3 作者:忍 2007-8-30 11:03:00)


レシート?.......んん、どうだろう

この場合、領収書の方がいいと思いますが

#4 作者:bitoc 2007-8-31 12:24:00)


その通りです。

レシート(英receipt)領収書。特に、レジスターで金額などを印字した紙片。

中国語「発票」の日本語言葉はやはり「領収書」といったほうがよいと思われます。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章