您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0708) >> 正文
请教翻译一句话

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]ポロリ中文怎么理解?


Pages :[1]  共 2 楼
#1 作者:动漫最爱 2007-8-24 22:53:00)

[求助]ポロリ中文怎么理解?

本人日语水平有限,但喜欢日本动漫,在看一部漫画时,看到了这个词

在我的理解下ポロリ有滑落的样子的意思,还有不经大脑的脱口而出,以及由于疏忽被别人看到了不该看的.

请问我的理解是否正确,还有ポロリ作为名词时要怎么理解,我问了一朋友,他说可以理解成"露点"这一动作

望指教

#2 作者:Captor 2007-8-24 23:42:00)


ぽろり[2](副)
  ―と
  (一)もろく散り落ちることを表わす。
  (二)△思わず(うっかりして)落とすことを表わす。

---------------------------------------------

中文“扑落脱”类似。 上述解释均OK,一般常见(二)及引申“うっかり”。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章