您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0708) >> 正文
"计划的可行性"怎么翻译?

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]"计划的可行性"怎么翻译?


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:inku 2007-8-23 10:06:00)

[求助]"计划的可行性"怎么翻译?
"プランの実施性"还是"プランの実行性”?
#2 作者:丫头 2007-8-23 10:10:00)


我一般译成 「計画の実現性」
#3 作者:inku 2007-8-23 10:38:00)


以下是引用丫头在2007-8-23 10:10:00的发言:
我一般译成 「計画の実現性」

哦,那我顺便再问一句话的翻译"在实习的两个月内,表现良好,特此证明"怎么翻译?是不是"実習を行った2ヶ月の期間で、きちんと勤め、特にここに証明する。”?

#4 作者:shichua 2007-8-23 11:33:00)


「実習の2ヶ月間に、表現良好、特に証明する」かなぁ。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章