查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 「と聞いている」和「そうだ」的区别。 Pages :[1] 共 4 楼
#1 作者:shirleyzhou 2007-8-19 16:41:00)
「と聞いている」和「そうだ」的区别。 请教各位「と聞いている」和「そうだ」的区别,他们都可以表示“听说。。。。”在用法上有何区别呢? [此贴子已经被freyja于2007-8-20 12:35:24编辑过] #2 作者:bitoc 2007-8-19 20:38:00)
1)前者是动词, 后者不是; 2)前者:(我)听说;后者:据说. 3)前者肯定可以换成后者, 但是后者不一定可以换成前者. 4)…の話によると…そうだ。○ ただし、「…の話によると…と聞いている」。×(?) #3 作者:雨蛾 2007-8-19 21:32:00)
以偶不求甚解的理解,前者的确是耳朵里听到的,后者可能是听到的,也可能是看到的、或根据某些事情、现象判断出来的。 不一定准确,仅供参考! #4 作者:shirleyzhou 2007-8-20 13:35:00)
谢谢楼上两位! 我曾看到过说前者是书面语,后者是口语,也不知对不对。 |
「と聞いている」和「そうだ」的区别
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语