您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0708) >> 正文
あの手のグループは主婦同士で集まると

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: あの手のグループは主婦同士で集まると


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:雨蛾 2007-8-14 17:11:00)

あの手のグループは主婦同士で集まると

あの手のグループは主婦同士で集まると、彼女のような職種の人間を嫌悪するものだ。

那一类人都是由主妇组成,当然也就会讨厌她这种职业的人了。

汗。。。怎么都觉得怪。。。。盼指教!

#2 作者:gorugo 2007-8-15 1:50:00)


以下是引用雨蛾在2007-8-14 17:11:00的发言:

あの手のグループは主婦同士で集まると、彼女のような職種の人間を嫌悪するものだ。

普通の言い方だよ。

 「あの手のグループは、主婦として集まると、……」の意味。

 一人では何も言わないけれど、主婦同士集まると、悪口を言いたがる、というような意味。

那一类人一旦当为主妇组成,往往也就会讨厌她这种职业的人了。

 この言い方で通じるかな图片点击可在新窗口打开查看自信ないよ。

#3 作者:shichua 2007-8-15 9:22:00)


あの手のグループは主婦同士で集まると、彼女のような職種の人間を嫌悪するものだ。

那一群人如果是由主妇而组成的话,就会有讨厌像她那种职业的人.

我是这么理解,不知道正确与否.

图片点击可在新窗口打开查看

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章