您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0708) >> 正文
出てこない`等几个问题求助

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 出てこない`等几个问题求助


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:xqfscjp 2007-8-6 8:35:00)

出てこない`等几个问题求助

1。現金の入った財布は落としたが最後、もう出てこないだろう。

出てこない是什么意思?

2.相手の痛みを想像する力に欠ける子供が増加してきた。

翻译成想像对手痛苦的能力欠缺的孩子增加了。似乎不妥啊。呵呵。求助!!!

3.どうせだめだと思っていたのに、試験に合格しちゃったよ

試験に合格しちゃったよ也是不能准确翻译。

4.  为什么选1而选2却是错的呢?

   1.面接試験で、彼女ははきはき答えた。

2.何度たずねても、彼の答えははきはきしなかった。

谢谢

2.何度たずねても、彼の答えははきはきしなかった。

谢谢

[此贴子已经被freyja于2007-8-6 8:43:54编辑过]
#2 作者:freyja 2007-8-6 8:50:00)


以下是引用xqfscjp在2007-8-6 8:35:00的发言:

1。現金の入った財布は落としたが最後、もう出てこないだろう。

出てこない是什么意思?

出る+てくる+ない=出てこない

2.相手の痛みを想像する力に欠ける子供が増加してきた。

翻译成想像对手痛苦的能力欠缺的孩子增加了。似乎不妥啊。呵呵。求助!!!

不能体会他人痛苦的孩子增加了

3.どうせだめだと思っていたのに、試験に合格しちゃったよ

試験に合格しちゃったよ也是不能准确翻译。

虽然认为无论如何也做不到,可还是通过了考试.

4.  为什么选1而选2却是错的呢?

   1.面接試験で、彼女ははきはき答えた。

2.何度たずねても、彼の答えははきはきしなかった。

谢谢

はきはき表示的是说话方式和态度明确,句子1表示的是爽快干脆的回答(はきはき修饰的是答える),句子2表示的意思是说回答内容含糊不清

2.何度たずねても、彼の答えははきはきしなかった。

谢谢

はきはき表示的是说话方式和态度明确,句子1表示的是爽快干脆的回答(はきはき修饰的是答える),句子2表示的意思是说回答内容含糊不清

供参考

[此贴子已经被作者于2007-8-6 8:54:22编辑过]
#3 作者:xqfscjp 2007-8-6 9:47:00)


有難う御座います

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章