您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0707) >> 正文
つつ かたわら がてら かたがた ついでに 之间的区别是什么

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: つつ かたわら がてら かたがた ついでに 之间的区别是什么


Pages :[1]  共 6 楼
#1 作者:haf 2007-7-19 22:40:00)

つつ かたわら がてら かたがた ついでに 之间的区别是什么

つつ かたわら がてら かたがた ついでに

1)駅まで行く(  )郵便局で切手を買って来てくれないか。
2)彼女は日本語教師の(  )、ボランティアで手話通訳をしている
3)家族のことを思い(  )、彼は外国へ旅立っていった。
4)そろそろ桜の季節だ。お花見(  )ドライブにでも行こうか。
5)卒業のごあいさつ(  )お世話になった先生のお宅を、級友たたいと尾と図ねしたち
お訪ねしたいと思います。

つつ かたわら がてら かたがた ついでに 之间的区别是什么

谢谢!

[此贴子已经被作者于2007-7-20 8:11:43编辑过]
#2 作者:gorugo 2007-7-21 0:07:00)


以下是引用haf在2007-7-19 22:40:00的发言:

つつ かたわら がてら かたがた ついでに

1)駅まで行く(ついでに=顺便  )郵便局で切手を買って来てくれないか。
2)彼女は日本語教師の(かたわら=一边……一边  )、ボランティアで手話通訳をしている
3)家族のことを思い(つつ=ながら= 一边……一边 接続助詞だから動詞などに付く  )、彼は外国へ旅立っていった。
4)そろそろ桜の季節だ。お花見(がてら= 「の」ついでに )ドライブにでも行こうか。
5)卒業のごあいさつ(かたがた=「の」ついでに 形式的な表現で、普段は使われない  )お世話になった先生のお宅を、級友たちとお訪ねしたいと思います。

つつ かたわら がてら かたがた ついでに 之间的区别是什么


なかなか難しいね。图片点击可在新窗口打开查看

#3 作者:未来215 2007-7-21 1:47:00)


以下是引用haf在2007-7-19 22:40:00的发言:

つつ かたわら がてら かたがた ついでに

1)駅まで行く( ついでに )郵便局で切手を買って来てくれないか。
2)彼女は日本語教師の( 傍ら )、ボランティアで手話通訳をしている
3)家族のことを思い(つつ  )、彼は外国へ旅立っていった。
4)そろそろ桜の季節だ。お花見(がてら  )ドライブにでも行こうか。
5)卒業のごあいさつ(かたがた  )お世話になった先生のお宅を、級友たたいと尾と図ねしたち
お訪ねしたいと思います。

つつ かたわら がてら かたがた ついでに 之间的区别是什么

谢谢!


接续法:Vる、た, Nの  ついでに  顺便~~~(表示利用这一机会顺便或顺路做某事)

                 例:買い物のついでに、図書館へ行って本を借りてきた。

    Vます、N がてら    (在同一时间段内) 顺便~~     (散步顺便买东西deng)

                例:桜が満開だから、少し遠回りして駅まで歩きが寺、お花見をして行こう。

             Vる、Nの かたわら     (文语形式,不同时段)一边~~一边~~  (主要是前面,后面附带。

                   (持续时间长,后面附带)有时可用ながら(口语形式)替代)。

               例:1、彼は会社に勤める傍ら、英語学校で勉強している。

                 2、ご飯を食べながら、新聞を読んでいる父に、母は機嫌が悪い。

       N     かたがた (正式场合多用,文语形式)

                                           ~的同时,,顺便,,借~~的机会。(道谢的同时来拜访您)

            例:友達が風邪を引いたというので、お見舞いかたがた家を訪ねることにした。

                  Vます つつ   一边~~一边 (和ながら几乎同义,但是用在书面语的情况较多)

              例:静かな海を眺めつつ、私は物思いにふけっていた。

[此贴子已经被作者于2007-7-21 1:57:14编辑过]
#4 作者:moonblue 2007-7-21 1:54:00)


以下是引用haf在2007-7-19 22:40:00的发言:

1)駅まで行く(  )郵便局で切手を買って来てくれないか。
2)彼女は日本語教師の(  )、ボランティアで手話通訳をしている
3)家族のことを思い(  )、彼は外国へ旅立っていった。
4)そろそろ桜の季節だ。お花見(  )ドライブにでも行こうか。
5)卒業のごあいさつ(  )お世話になった先生のお宅を、級友たたいと尾と図ねしたち
お訪ねしたいと思います。

つつ かたわら がてら かたがた ついでに 之间的区别是什么

「~つつ」   接续:動詞の連用形+つつ

         表示同一主体同时进行两个动作。

「~かたわら」  接续:動詞の普通形・た形/サ変動詞の語幹+かたわら

                         表示做某事的同时做另一件事,多用于表示同时兼顾工作和另一身份的场合。

「~がてら」      接续:動詞の連用形・サ変動詞の語幹+がてら

                          表示一个动作有两个目的。

「~かたがた」  接续:サ変動詞の語幹+かたがた

         表示一个行为有两个目的,多用于正式、商业性客套场面。

「~ついでに」  接续:動詞の普通形・た形/サ変動詞の語幹+ついでに

                          在实现了原来的目的的基础上,又顺便做另一动作。

1.ついでに

2.かたわら

3.つつ

4.がてら

5.かたがた

#5 作者:gorugo 2007-7-21 3:06:00)


 あらら、お二人さん、まだ起きているの。图片点击可在新窗口打开查看

 口語では、「ついでに」が一番よく使われ、その他は滅多に使われないよ。

 文章を書いたり、あいさつを述べる時、「(の)ついでに」は俗っぽいし、失礼だから、他の表現を使います。

  接続の方法が、外国人には難しいね。图片点击可在新窗口打开查看

#6 作者:eva_0323 2007-7-21 9:22:00)


全是夜猫子

谢谢楼上的几位!

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章