查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: [求助]こんな大規模な企画がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって()。 Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:香艳透骨 2007-7-13 18:26:00)
[求助]こんな大規模な企画がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって()。 こんな大規模な企画がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって()。 1.みよう 2.みせよう 3.みるしかない 4.みせてほしい 请教本题应选择哪个答案 谢谢 #2 作者:totti250 2007-7-13 18:41:00)
1 供参考 #3 作者:香艳透骨 2007-7-13 18:54:00)
答案 4 [此贴子已经被作者于2007-7-13 19:02:06编辑过] #4 作者:老肖 2007-7-13 19:12:00)
こんな大規模な企画がたった一人でできるわけがない。できるというなら、やって(みせてほしい)。 译文:这么大规模的策划,仅仅一个人不可能完成得了的,你说能够完成,那你干干给我看看。 这道题目很容易选择答案1的「みよう」,这是错误的,「てみよう」是劝诱句,表示我跟你一起干某件事情的意思,这与前面的「なら」无法呼应。「なら」的语气是根据对方提出的话题,而发表我的看法、建议、要求等等,主要是针对方的,不能针对自己(或包括自己)。 #5 作者:香艳透骨 2007-7-13 19:20:00)
てほしい这种用法有点忘了 #6 作者:老肖 2007-7-13 19:23:00)
「~てほしい」是希望对方干某事的意思。与「~てもらいたい」的意思差不多。或者与「~てくれませんか」的意思也差不多。 #7 作者:香艳透骨 2007-7-13 19:32:00)
どうもありがとう |
请教本题应选择哪个答案
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语