您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT三级 >> 正文
「〜によって」表原因与表根据时在适用场景的广泛程度上有何差异?​

「〜によって」表原因和表根据时,在适用场景的广泛程度上有明显差异:表根据时适用场景更宽泛,可用于多种语境;表原因时则有较强的局限性,仅适用于特定场景。具体区别如下:

一、表 “根据” 时:适用场景广泛,无严格限制

「〜によって」表根据时,核心含义是 “依据某事物(信息、规则、标准等)得出结论或采取行动”,强调判断、决定的来源或依据。

  • 适用范围:几乎没有场景限制,可用于口语和书面语,涉及各种 “信息来源”“判断依据”“操作标准” 等。
    • 信息类依据:如数据、报道、他人言论等。
      例:調査データによって、この地域の人口が減少傾向にあることがわかった。(根据调查数据,可知该地区人口呈减少趋势。)
    • 规则 / 标准类依据:如法律、规定、惯例等。
      例:会議のルールによって、発言は 3 分以内に限られます。(根据会议规则,发言限制在 3 分钟以内。)
    • 抽象依据:如经验、常识、逻辑等。
      例:過去の経験によって、この方法は効果的だと思う。(根据过去的经验,我认为这个方法很有效。)

二、表 “原因” 时:适用场景狭窄,有严格限制

「〜によって」表原因时,仅用于说明 “由某一外部因素(通常是事件、行为、现象等)直接导致某种结果”,且有两个关键限制:

  1. 原因多为客观、非人为的外部因素(如自然灾害、事故、社会现象等),较少用于主观行为导致的原因。
  2. 结果多为消极或中性的 “影响”“后果”,且常带有 “被迫、受影响” 的语感。

  • 适用范围:仅适用于正式书面语(如新闻报道、说明文等),口语中极少使用,且原因和结果均需符合上述特征。
    例:
    • 台風によって、多くの家屋が倒壊した。(由于台风,许多房屋倒塌了。—— 客观自然灾害导致消极结果,符合场景)
    • 経済危機によって、失業率が急上昇した。(由于经济危机,失业率急剧上升。—— 社会现象导致中性结果,符合场景)
    若用于主观原因或积极结果,则显得不自然,例如:
    • × 彼の努力によって、試験に合格した。(应改为「彼の努力で、試験に合格した」,因 “努力” 是主观行为,不适合用「によって」表原因)

总结:适用场景的广泛程度差异

用法 适用场景广泛程度 核心限制 典型语境
表 “根据” 宽泛 无严格限制,可搭配各种依据 口语、书面语均可,涉及信息、规则、经验等
表 “原因” 狭窄 仅用于客观外部因素导致的结果,多为消极 / 中性;限于书面语 新闻、说明文等正式文体,描述灾害、社会现象等的影响

简言之,「〜によって」表根据时是 “万能型”,可灵活用于各种依据类场景;表原因时是 “限定型”,仅能在特定的客观、正式场景中使用

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章