您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT三级 >> 正文
「〜ていく」与「〜てくる」在动作方向的直观感受上有何不同?​

「〜ていく」与「〜てくる」是日语中表示动作趋势或方向的重要补助动词,二者在动作方向的直观感受上有显著差异,核心区别在于动作与说话人(或基准点)的空间、时间关系。

一、核心方向感差异

  • 〜ていく:强调动作从说话人(或基准点)向远离的方向发展,给人 “渐行渐远” 的直观感受。
    无论是空间上的 “离开”,还是时间上的 “向未来推进”,动作的终点都远离当前视角。
    例:
    • 彼は家を出ていった。(他离开了家。—— 动作从 “家” 这个基准点向外移动)
    • 雨が強くなっていく。(雨越来越大。—— 状态向未来发展,远离 “现在”)
  • 〜てくる:强调动作从远离说话人(或基准点)的方向向近处发展,给人 “逐渐靠近” 的直观感受。
    动作的起点在远处,终点向当前视角靠近,或状态从过去向 “现在” 推移。
    例:
    • 彼は走ってきた。(他跑过来了。—— 动作从远处向 “我” 靠近)
    • この技術は進化してきた。(这项技术不断发展至今。—— 状态从过去向 “现在” 推进)

二、具体场景中的方向对比

场景 〜ていく(远离感) 〜てくる(靠近感)
空间移动 車が山道を登っていく。(车沿着山路向上开去。) 車が山道を下ってくる。(车沿着山路向下开来。)
时间流逝 年を取っていく。(年纪渐渐大了。—— 向未来) 思い出してくる。(回忆起来了。—— 从过去到现在)
状态变化 太っていく。(越来越胖。—— 趋势向未来) 瘦せてくる。(越来越瘦。—— 趋势向现在)
他人动作的视角 友達が帰っていく。(朋友回去了。—— 远离 “我”) 友達が帰ってくる。(朋友回来了。—— 靠近 “我”)

三、延伸:抽象意义的方向感

除了具体的空间、时间移动,二者还可表示抽象的 “趋势方向”:

  • 〜ていく:强调 “持续向未知、未来延伸”,如 “努力下去”(頑張っていく)、“传承下去”(伝えていく),隐含 “动作需要持续到未来,远离当前状态”。
  • 〜てくる:强调 “从过去积累到现在”,如 “经历过来”(経験してきた)、“学到现在”(勉強してきた),隐含 “动作从过去延续到当前,靠近‘现在’的结果”。

通过以上对比可以看出,「〜ていく」和「〜てくる」的核心差异在于动作与基准点(说话人视角)的 “远离” 与 “靠近”,这种方向感贯穿于空间、时间和抽象状态的描述中。

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章