|
11、(さし)あげる 意味:=与える、やる? 好きならあなたにあげましょう/お好きなら差し上げましょう。/要是您喜欢的话,就送给您吧。 花子ちゃん、お客さんにお茶を差し上げなさい。/花子,给客人上茶。 12、お目にかかる 意味:=会う? 社長にお目にかかりたいのですが、~/我想见社长一面,~ お目にかかれて、誠に光栄に存じます。/能见到您十分荣幸。 13、伺う/承る 意味:=尋ねる、聞く、受ける? ちょっと伺いますが、ABC日本語学校へはどうやって行ったらいいですか。/打听一下,ABC日语学校怎么走? ご病気だと伺っておりましたが、その後いかがですか。/听说您生病了,情况如何? その計画の内容を承りたいです。/想打听一下那个计划的具体内容。 ご注文を承りました。ただ今すぐ生産ラインに入れます。/您的订单已经收到,将立即投入生产线。 14、拝借する/拝借いたす 意味:=借りる、お借りします? ご本は明日まで拝借してもよろしいでしょうか。/您的这本书可以借到明天吗? ちょっと御知恵を拝借したいのですが。/帮我出出主意。 この辞書を拝借できませんか。/能否借用一下这本辞典。 15、お/ご~いただく 意味:=~ていただく? こんなにお持て成しいただいては、かえって恐縮いたします。/受到如此款待,实在不敢当。 ここにお名前とご住所をお書きいただいて、あちらの窓口へお出しください。/诚请您在此写下您的大名和贵府的地址,然后交到那边的窗口。 今日、ちょっと東京をご案内いただけませんか。/今天能否劳驾您带我去游览东京? 16、お/ご~願う 意味:=~するのをお願いします。お/ご~いただく? (エンジニアの田中さんに向かって)すみません、この機械の事故の原因をお調べ願いたいのですが/お調べいただきたいのですが、よろしいでしょうか。/(面对工程师说)对不起,我想拜托您检查一下这台机器发生故障的原因。 私の転勤のことですが、ご検討願えませんか。/能否研究一下我换工作的事情? 今度うちのクラス会にご出席願いたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。/想请您出席本次班会,不知时间方便吗? 明日の会議にぜひおいで願います。/请务必出席明天的会议。 17、お/ご~する/いたす 意味:=~ます/します 社長、私がタクシーをお呼びしましょう。/社长,我来叫出租车吧。 山田先生にお会いして、いろいろお話し致しました。/我见了山田老师,跟她谈了好多。 向こうに着いたらすぐご連絡します/ご連絡いたします。/我一到那里马上跟您联系。 18、お/ご~できる 意味:=お/ご~することができる? ご注文なさった花は20分ぐらいでお届けできます。/我们能把您定购的鲜花大约20分钟内送到。 あのう、家賃のことですが、一ヶ月にお願いできませんか。/关于房租,能否提前一个月交付? 19、お/ご~申し上げる 意味:=お/ご~する/いたす 返事がだいぶ遅れまして、お詫び申し上げます。/耽误了回信,实在抱歉。 以下の言葉の意味は私がお調べ申し上げましょう。/以下单词的意思我来查吧。 向こうに着いたら、すぐご連絡申し上げます。/一到目的地我马上跟您联系。 20、~いたす 意味:=する? 「帰国してから何をなさいますか。」「日本の近代文学を研究いたします。」/“回国后干吗?”“从事日本近代文学方面的研究。” 先週の火曜日にクラスメートと一緒に自動車工場を見学致します。/上周星期二,和同班同学一起参观了汽车制造厂。 21、~ておる 意味:=~ている? 「お父さんはもう帰っていますか。」「いいえ、まだ帰っておりません。」/“你爸爸已经回家了吗?”“还没呢。” 客:「社長はもう来ていらっしゃいますか。」/你们社长已经来了吗? 社員:「まだ来ておりません。」/还没来。 22、~て(さし)あげる 意味:=~てやる 注意:一般不宜在,上级,长辈或不太亲密等人的面前用此句型。这时可用「~(さ)せてください」「~(さ)せていただく」「私が~ましょうか」等表达方式。 昨日は社長を車で家まで送って差し上げました。/昨天是我开车送社长回的家。 「あなた、お客様を駅までお見送りして差し上げたらどう?」「うん、そうだな。」/“亲爱的,你把客人送到车站怎么样?”“行呀。” 23、~てまいる 意味:=~てくる? 今では私も先生の日本語が次第に分かってまいりました。/现在,老师的日语,我渐渐地有点听得懂了。 すみません。タバコを買ってまいりますので、少々お待ちください。/不好意思,我去买一下香烟,请稍稍等一下。 だんだん寒くなってまいりましたが、お変わりございませんか。/天气渐渐地变冷了,您现在还好吗? 上一页 [1] [2] 下一页 二级词汇 |
日语二级考试要求的敬语部分二(谦让语)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语