|
九、~にもとづいて 前接体言,表示以前项例示的原则、指示、事实、要求、意见等为很据进行后述事项。可译为"根据,,"依据"等。 1.史実にもとづいて小說を書く。/根据史实写小说 2.いままでの経験にもとづいて判断を下す。/根据以往的经验做出判断。 3.治療原則にもとづいて処方をする。/根据治疗原则下处方' 4.辞書や参考書にもとづいて教科書を作る。/依据辞典、参考书编教材。 十、~をもとに(して) 前接体言,表示以前项内容为根据、材料、素材而展开后述事项。相当于中文的"根据""以为材料"等 1.調査団の報告をもとに、実施案が立てられた。/根据调查团的报告,制定了实施方案。 2.これまでのデーターをもとにして研究を行う。/根据以往的数据进行研究。 3.このテレビドラマは伝説をもとにして作ったのです。/这个电视剧是根据传说创作的 "~をもとにして"的连体形式是"~をもとにした" 4.「史記」をもとにした小説を書き上げた。/完成了一部以《史记》为素材的小说。 辨:"~にもとづいて"强调前述事项是后述事项的依据、基础。"~をもとにして "强调把前项作为原始材料并在此基础上进行加工、提炼、整理或将前项作为供参考的事实。 ○この理論にもとづいて、改革開放を進める。/以该理论为依据,进一步改革开放 ○大豆をもとにして、醤油を造る……/以大豆为原料,制作酱油 十一、~のもとで 前接体言,表示后述事项受前述事项的支配、控制、指挥。相当于中文的"在之下"等。"のもと"是更为郑重的说法 1.先生の指導のもとで研究を行う。/在老师的指导下进行研究 2.零下30度という条件のもとで実験をする。/在零下30度的条件下进行实验。 3.共產党の指導のもと、中国人民はきわめて大きな成果を収めた。/在*党的领导下,中国人民取得了巨大的成就。 十二、~のもとに 前接体言,与"~のもとで"的用法相似。可译为"在。之下"等。 1.一定の条件のもとに、条約は成立すろ。/条约在一定的条件下生效。 2.政府の指導のもとに経済建設は速やかに発展しています。/在政府的指导下,经济建设飞速发展。 3.温度一定の仮定のもとに反応速度が計算される。/在假设温度一定的情况下,计算反映速度。 4.専門家の指導のもとに、水害は最小限に食い止めらわた。/在专家的指导下,水灾被控制到最低限度 辨:"~のもとで"的后项谓语多为他动词。"~のもとに"的后项谓语则他动词、自动词均可 十三、~上で 前接"体言+の"、动词连体形,表示前后两项的关系 (一)前述事项是后述事项的前提。相当于中文的"在前提下"等意。 1.双方は合意の上で離婚した。/经双方同意后离了婚。 2.困難な仕事を承知の上で引き受けた。/在有思想准备的前提下,接受了困难的工作。 3志願の上で入隊する。/在自愿的前提下参军。 (二)前述事项或是后述事项涉及的方面或是进行后述事项的出发点。相当于中文的"在…上""在…方面"等 4.仕事の上では別に問題はない。/工作上并没有什么问题。 5.温泉は関節炎を治療する上で著しい効果がある。/温泉在治疗关节炎方面有显著疗效 6.ビザの申請をする上で注意しなければならないことは三つある。/在申请护照的过程中有三点必须注意的事项。 (三)多以"~た上で"的形式,表示在完成前述事项的基础之上再进行后述事项。相当于中文的"在之后。。。". 7.いろいろ考えた上で、会社をやめることにした。/经过反复考虑,决定辞去公司的工作 8.調べた上でご報告したします。/调查后再向您汇报。 9.父と相談した上でご返事をします。/和父亲商里之后再给您答复。 辨:"~た上で"喝调其前项是后项实施的必要前提,并非仅仅着眼于单纯的先后顺序 ○映画を(?見たうえで)見てから食事をした。/看过电影后,吃了饭 十四、~上 前接体言,读"じよう",表示该体言是后述事项关涉的对象,多以"~上の""~上"等形式出现。相当于中文的".。。上的""上"等。 1.あの人が会社を辞めさせられたのは、身体上の問題ではなく精神上の問題からだそうだ。/据说他被迫辞去公司的工作,不是因为身体上的问题,而是因为精神上的问题。 2.健康上の理由で会社を休んだ。/因健康上的原因没有上班 3.治療上、どうしても入院しなければならない場合は早めに入院したほうがいい。/出于治疗,必须住院时,最好尽早住院。 4.仕事の都合上、家を会社の近くに引っ越した。/为了工作上的方便,把家搬到了公司附近。 十五、~をめぐって~をめぐる 前接体言。表示以某问题或某情况为中心而展开后述事项,相当于中文的"围绕着""就"等 1.入学試験の諸問題をめぐって、徹底的に話し合わされた。/就入学考试的各类问题彻底进行了交谈。 2公害問題をめぐって対策を検討した。/围绕公害问题研究了对策 3家庭教育をめぐる諸問題の検討は第三会場で行われます/有关家庭教育诸问题的研讨在第三会场举行 4水害問題の解決策をめぐる討議が続いている。/解决水灾问题的讨论仍在继续。 辨:作为动词,"めぐる"有"绕""循环""周游""环绕"等意 ○地球が太阳をめぐって-周するには1年間かかる。/地球绕太阳一周需要一年的时间 ○市内をめぐるバス。/市内环行公共汽车 ○自転車で世界をめぐる。/骑自行车周游世界 ○庭をめぐる塀./环绕庭院的围墙 +六、~にわたって 前接休言。"~にわたる"是其违体形式 (一)表示某行为或状况所需要的时间、次数、数量等达到一个很大的数值。相当于中文的"长达""多达"等 1.この問題について90べージにわたって詳しく論じられている。/就达个问题作了长达90页的详细论述 2.手術は14時間にわたって行われていた。/手术持续了14个小时 3.再三にわたって彼に注意したが、聞かなかった。/再三地提醒了他,可是他没听。 4.一ケ月にわたる修学旅行……/长达一个月的修学旅行 (二)表示行为、作用的范围。相当于中文的'涉及到""有关等。 5.この一年間、公私両面にわたっていろいろお世話になりました。/这一年里,在工作和生活两方面都得到了您的多方关照 6.李さんは各学科にわたって成績がいい。/小李各科成绩都很好。 7.この研究には多分野にわたる広い学識を備えている人材が必要である。/这项研究需要具有多学科渊博学识的人材。 8. 地元政府の詳細にわたる說明を聞いて、住民たちは安心した。/听了当地政府的详细说明,居民们放心了。 辨:"~にわたって"与"~にかけて"都可以表示动作、行为、状态等涉及的时空范围。但前者表示的是某个时空范围的全部。后者表示的时空范围则是不完整的,带有片断性的 ○彼は3時間にわたって演說していた。/他持续演讲了3个小时 ○7月から8月にかけて雨が多い。/7月至8月期间雨水多 |
日语二级必修文法第五章:对象二者关系
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语