ばこそ正因为……才…… 强调理由的稍陈旧的说法。书面用语。 1. あなたのためを思えばこそ、みんな行かなかったのです。 込んできた。 就是为你着想,所以大家才没去的。 2. この問題に対する関心が深ければこそ、こんなに長く研究を続けてこ られたのだ。 正因为对这个问题非常有兴趣,才能够长时间地持续研究。 3. あなたは私のいい友達だと思えばこそ、つい言ったまでだ。 正因为我认为你是我的好朋友,我才说出口的。 4. 親が子供をしかるのは、子供がかわいければこそだ。 父母训斥孩子,正是因为疼爱孩子。 注: からこそ:可以用来表达正负面的理由。 ばこそ:不太常用在表达负面的理由 体が弱いからこそ(X弱ければこそ)、嫌いなものも無理して食べなけ ればならない。 正因为身体虚弱,所以不爱吃的东西也得勉强吃下去。 一级文法 |
一级文法解析:ばこそ正因为……才……
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语