4.「いやだ、食べられちゃうもの。」/讨厌(不要嘛),会被吃掉的! “もの”为终助词,接句末终止形后,表示辩解、申述。含有不满、恼恨、撒娇等语气。 △一緒に行ってください。一人で行くのは怖いもの。/和我一块去吧。一个人去太可怕。 △「おそいねえ。」「でも、バスが来なかったんだもの。」/“来得好晚啊。”“公车 不来呀。 三只小猪 (英国民间故事) 很久以前,有一位老婆婆和三只小猪生活在一起。 有一天,婆婆对小猪们说道:“家里已经没有东西吃了,你们出去各自寻找幸福吧!”于 是,小猪们分别离开了家。 第一只离开家的小猪用稻草建了自己的家。可是不久,大灰狼跑来央求道:“小猪呀小 猪,让我进去吧!” “不,不,你会吃了我的!”小猪说。 “嘿嘿,就这么一个茅草屋,我吹一下就倒掉了!我要把你的房子吹个稀巴烂!”大灰 狼狞笑道。然后大灰狼吹呀吹呀,吹倒了茅草屋,吃掉了小猪。 第二只小猪用树枝造了自己的房子。大灰狼又跑来说:“用树枝造的房子,同样给你吹 个稀巴烂!”大灰狼吹呀吹呀,吹倒了房子,吃掉了小猪。 第三只小猪用砖瓦造了自己的房子。这次大灰狼怎么用力都不能吹倒房子,于是恶狠狠 的说:“你给我记住,我肯定要吃了你!”说完后无可奈何地回去了。 第二天,大灰狼回来向小猪喊道:“我知道一块地盛产美味的芜菁,去瞧瞧吧!”小猪说道:“好啊,几点出发呢?” “六点吧!” 然而小猪五点就来到地里,把芜菁全都收摘回来。大灰狼非常懊恼,便又说:“明天四点去摘苹果吧!”第二天,小猪三点就把所有的苹果采摘了。 大灰狼非常生气,爬上小猪房子屋顶,想从烟囱里钻进去。小猪识破了大灰狼的诡计, 便在烟囱下架了一口大锅,锅里添满水,下面燃着旺旺的火。当狼从烟囱里滑下来时,小猪 揭开锅盖,大灰狼一头掉进了锅里,被咕嘟咕嘟地煮熟了。 上一页 [1] [2] [3] [4] [5] 下一页 中日对照 |
中日双语:世界著名童话欣赏—三只小猪
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语