您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文
中日双语:世界著名童话欣赏—浦岛太郎



2.わたしは、この助けていただいた亀です。


/我就是前些日子被您搭救的那只乌龟。間(あいだ)


“~ていただく”是比“~てもらう”更加谦恭的表达方式,两者都接在动词的连用形后


面,表示请别人为自己做什么事情。该句式中受益者做主语。


△彼に来てもらった。


/请他过来了一趟。


△先生に友達の住所を教えていただきました。


/请老师告诉了我朋友的地址。


3.お礼ににごいたします。


/最为报答,我带您游览一下龙宫。竜宮(りゅうぐう) 城(じょう) 案内(あんない)


“お+动词连用形


+する”构成日语敬语的自谦表达方式,而其更加谦敬的表达方式是


“お


+动词连用形+いたす


”。当接续“サ变动词”时,要用“ご+サ变动词词干+する/いたす”


这种形式。


△読み終わったら、すぐお返しします。


/读完我马上就还给您。


△確かめてからご返事いたします。


/我弄清楚后再答复您。


浦岛太郎(日本民间故事)




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章