|
生词 浦島太郎(みうらたろう)人名 漁師(りょうし)渔夫 浜辺(はまべ)海边 捕まえる(つかまえる)抓住 苛める(いじめる)欺负 助ける(たすける)帮助 返す(かえす)还给,归还 呼びかける(よびかける)打招呼 お礼(おれい)感谢,还礼 竜宮城(りゅうぐうじょう)龙宫城 案内(あんない)向导 夢(ゆめ)梦,梦想,理想,幻想 乙姫様(おとひめさま)龙宫仙女,(古代)公主 出迎える(でむかえる)出迎,迎接 鯛(たい)加级鱼 ひらめ比目鱼 いつの間にか不知什么时候,不知不觉 過ぎる(すぎる)过,经过 残す(のこす)留下,剩下,保留 悲しい(かなしい)伤心,悲伤 渡す(わたす)交,交给 玉手箱(たまてばこ)(童话故事)珠宝箱,玉匣 すっかり完全,全部 もくもくと(烟等冒出来的样子)滚滚 煙(けむり)烟 たちまち一会儿,不大工夫 白髪(しらが)白发 语法注释 たすかえ 1.浦島太郎は、子供にお金をやって亀を助け、海に返してやりました。 /浦岛太郎给了孩子们钱,救下了那只龟并把它放回了大海。 “~てやる”接在动词连用形后面表示行为主体为别人做什么事情,受益方一般使用格助 词“に”来提示。该形式主要用于长辈对晚辈、平辈间或者人对动植物。 △兄が弟に辞書を買ってやった。 /哥哥给弟弟买了本字典。 △母は田中さんにお金を貸してやった。 /妈妈借给了田中钱。 上一页 [1] [2] [3] [4] 下一页 中日对照 |
中日双语:世界著名童话欣赏—浦岛太郎
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语