您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:寺庙里出走的黑菩萨

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-30 20:23:10  点击:  切换到繁體中文

 



お寺のみんなはあちこち探しましたが、やっぱりどこにもありません。


寺庙里的人到处找了,可是还是找不到。


「もしかして、泥棒にでも盗られたんじゃろか?」「そうかもしれんな。何せ、これだけ探しても見つからんのじゃから」「まあ、今は大黒さんよりも塩の方が大事じゃ」「そうじゃな」やがてみんなは、大黒さんを探すのをあきらめてしまいました。


「莫非是被小偷偷走了?」「可能吧。光是这样找找也找不到啊」「算了,现在与找大黑菩萨相比,盐的事更重要」「是啊」不久,大家就放弃再找大黑菩萨了。


それから、間もなくの事です。川内の港に、塩を山の様に積んだ船がやって来ました。


在那之后不久,川内港口,来了艘船,船上装着堆积如山的盐。


川内の人々は大喜びで迎えましたが、誰が船を頼んだのか分かりません。


川内的人欣喜若狂,出来迎接,却不知道是谁要的这艘船。


そこで船頭に聞いてみると、「それが四、五日前に、「川内に塩を届けてくれ」ちゅうて、どっさ金を置いて行った人がおったのです。何とも変わった格好の客でな。大きな袋かついで、頭巾をかぶっとったよ」と、首をかしげて答えるのです。


于是就问船老大,船老大想了想回答道「那是四,五天前,一个人说着「把盐运到川内去」,就给了一大笔钱离开了。感觉那客人的装束有点奇怪。背着大布袋,包着头巾」。


それを聞いた小僧は、びっくりです。「そっ、その格好は、大黒さんじゃ。まさかうちの大黒さんが」。


小僧听到他这样说大吃一惊。「啊,这个装扮的话,是大黑菩萨啊。难道是我们寺庙里的大黑菩萨」。


そしてあわてて寺に戻った小僧は、本堂を見てびっくり。


慌慌张张回寺庙的小僧看到大殿吓了一跳。


何と大黒さんが、ちゃんと元の場所に座っているではありませんか。


大黑菩萨不是好好地坐在原来的位置上吗?


しかも大黒さんの足が砂で汚れており、おまけにその砂が本堂の縁側からずっと続いているのです。


而且大黑菩萨的脚上被沙子弄脏了,而那沙子从大殿的走廊开始一直延续着。


さらによく見ると、大黒さんのかついでいる大きな袋が、前よりも少し小さくなっているのです。


再仔细一看,发现大黑菩萨背着的大袋子比以前变小了。


小僧はその場にひれ伏すと、「大黒さん、この前は失礼しました!そして塩を、ありがとごわした」と、手を合わせて謝ったそうです。


小僧跪在那里,双手合拢好像在道歉说「大黑菩萨,之前对不起!另外,谢谢你的盐」。


上一页 [1] [2] 下一页


日本民间故事


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告